零售

 

香港

序言書室.樂文書店.田園書屋.Kubrick.榆林書店.城邦書店.誠品書店.香港教育專業人員協會.天地圖書.三聯書店.商務印書館.Perthland Limited.中華書局
** 如想購買《字花》過刊,可向銅鑼灣樂文書店、序言書室及 kubrick 查詢

 

澳門
邊度有書

 

新加坡
草根書室.Books Actually

 

台灣
誠品書店.三民書局.政大書城.唐山書店.無論如河書店.小小書房.詩生活.閱樂書店.清大水木書苑.新竹或者書店.台北浮光書店.桃園嫏環書屋.桃園新星巷弄書屋.台東晃晃書店

 

網上
博客來網路書店.讀冊生活.友善書業

 

友善事業的社員書店均接受顧客的客訂,社員實體書店面名單連結資訊:https://goo.gl/o5GG5w


電子版

讀冊生活HyRead 凌網科技Readmoo讀墨Kono電子雜誌


香港發行

香港聯合書刊物流有限公司

查詢:2150 2100 (黃發心小姐)


台灣代理

遠景出版事業有限公司

地址:新北市板橋區松柏街65號5樓(2012年更新)

查詢:02-2254-2899 (潘治嘉)

購買《字花》


訂閱《字花》,立刻成為持證訂戶,即可享受一系列優惠禮遇,並收到最新會員通訊,緊貼水煮魚文化的文學活動和書訊﹗

《字花》持證訂戶優惠禮遇包括:
1. MOViE MOViE | Life is Art 盛夏藝術祭
持證購買節目正價戲票,可享9折優惠。
2. 影意志 | 「獨立焦點」正價戲票9折
持證購買節目戲票,可享9折優惠。
3. ifva | 獨立短片及影像媒體節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
4. 鮮浪潮 | 第十三屆鮮浪潮國際短片節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
5. 牧羊少年咖啡館 
訂戶可獲贈餐飲現金卷。
(太子白楊街分店、葵芳分店、沙田分店及將軍澳分店)

*節目詳情請留意有關機構消息。
*如優惠有任何爭議,水煮魚文化將保留最終決定權。

按此直接訂閱。

電子版

你亦可到「首尚文化電子書店」購買:

App Store
Google Play

訂閱字花

私隱聲明

敬請仔細閱讀此私隱聲明,以了解閣下在瀏覽本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)時,我們如何處理閣下所提供的資料。

  1. 資料的蒐集及使用互聯網資料

    當閣下瀏覽本網站時,本網站不會蒐集一般的互聯網資料,包括閣下的互聯網協定位址以及閣下瀏覽本互聯網的日期和時間。

  2. 閣下提供的資料

    當閣下瀏覽我們的網站時,閣下可能會因不同目的,向本網站提供資料,例如向我們查詢。閣下可向我們提供部分個人資料,如姓名、地址、聯絡號碼或電郵地址。一般而言,我們只會利用蒐集自閣下的資料用於閣下提供該等資料的目的。

  3. 資料保留期

    一切經由本網站蒐集的資料會在完成蒐集目的後立即銷毀。

  4. 對第三方作出披露

    除法庭命令,本網站不會向第三方透露閣下的個人資料。我們會要求執法機關提供書面解釋其蒐集個人資料的目的、為何該資料對調查有關及不披露該資料如何影響調查。在法律容許下,本網站會通知閣下有關法庭命令。

  5. 直接促銷

    除獲閣下同意,否則本網站不會利用所收集的閣下個人資料作推廣用途。如將來不欲收取本網站的推廣資料或訊息,或欲查閱及修正閣下的資料,閣下可電郵至 info@zihua.org.hk 提出。

  6. 接駁第三方網站的鏈路

    本網站可能提供接駁第三方網站的鏈結。請閣下務必留意,當閣下連結至第三方營運商的網站時,該等營運商可同時蒐集閣下的個人資料(包括通過使用cookies產生的資料)。本網站毋須就該等人士如何蒐集、使用或披露閣下的資料負責,故此在閣下向該等人士提供閣下的個人資料時,閣下應熟悉該等人士的私隱權政策。

 

最後更新日期:2022年4月19日


免責聲明

本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)是一個多媒體的文學創作平台,內容和資訊的真確性由創作者承擔,本網站有權但無此義務,改善或更正網站內容內任何部分之錯誤或疏失。故此,讀者於此接受並承認信賴任何「資料」所生之風險應自行承擔。

網站文章中的超連結或會導引讀者至有些人認為是具攻擊性或不適當的網站,本網站對這些超連結內容所涉及之準確性、有效性、安全性、著作權歸屬,或是其合法性或正當性如何,並不負任何責任。

客戶於網上購買本網站的產品及服務時,所使用的網上付款系統並不一定在本網站內進行,客戶使用本網站以外的網上付款系統時,必須理解及明白網上付款系統網站內所列明的使用政策及私隱條款等資料。本網站的私隱條款將不適用於所有網上付款系統網站內。

 

最後更新日期:2022年4月19日


版權聲明

本網站內一切文章的版權均歸作者所有。

如需在出版刊物上引用、轉載,請先與本網站聯絡(info@zihua.org.hk),否則不得使用及轉載。

如需在網絡上引用、轉載,只需註明出處。

 

最後更新日期:2022年4月19日

條款

地址
荔枝角青山道479及479A號麗昌工廠大廈3字樓3042室
電話
2135 7038
傳真
3460 3497
水煮魚文化製作 Facebook
字花 Facebook
字花 Instagram

聯絡

「水煮魚文化製作有限公司」(下稱「水煮魚」)為已註冊的香港慈善機構,亦是香港最具規模的文學組織,自2006年受香港藝術發展局資助,出版文學雜誌《字花》,將香港文學推廣到兩岸三地,並成功引起年輕讀者對香港文學的關注和創作風潮。近年也舉辦多種文學推廣活動,包括中學及公眾創意寫作坊、書節、多媒體朗誦會等。

誠邀你與我們同路,請捐款支持以下工作:

  • 印刷、製作、獨立發行書刊
  • 文學藝術活動推廣
  • 寫作教育
  • 跨界別創作
  • 編輯、作家及藝術行政人員栽培
  • 日常營運

請按以下連結,輸入你欲捐贈之款項,透過Paypal捐款。

你每分支持,都將讓美麗的、打動人心的文字走得更遠。

支持我們


我們長期需要熱愛文學、喜歡閱讀的朋友協助編輯、美術、活動助理、行政等工作,並付出你無限的精力和熱望,一同創造不可能的文學雜誌﹗

如你想加入水煮魚文化或《字花》團隊,請把個人履歷及過往作品傳至 recruit@zihua.org.hk ,註明你希望加入的職位。

若感情投意合,我們會回覆你。勉強無謂,行動最實際﹗快來吧﹗

加入我們

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 張婉瑩
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第20期

第20期字花語

文學讀者的生活意見

/鄧正健

我有不少朋友都不是《字花》讀者。多得我的硬銷軟推,他們都知道字花,也礙著情面,他們總免不得買上一期半冊。至於他們最終會否任由我這盛情高擱在書架頂上封塵,就不得而知了。但可以肯定,他們之中有不少都喜歡文學,或換一個說法,他們都是文學讀者。有朋友曾經連續數月拿著一本企鵝版的Crime and Punishment在地鐵車廂裡苦讀。顧不得途人奇異的眼光;也有朋友喜歡《紅樓夢》,同時也愛上了劉再復和劉心武;亦有朋友偶然讀了村上春樹,結果借來一本卡夫卡讀得一頭霧水,卻還誠心讚賞卡夫卡的型格;當然還有更多的朋友說來說去都只是《生命中不能承受之輕》和《百年孤寂》,對赫拉巴爾和波赫士卻一無所知,但從未懷疑過自己熱愛文學的心。

我也從未質疑過他們使勁拿著一本《百年孤寂》的真心真意。我只是奇怪,在這些朋友的文學書單中絕少出現跟香港文學有關的名字。他們不像我這種身陷江湖的人,他們只是讀者,是最普通的讀者。對於這類人,閱讀文學的目的往往最為單純:消遣,或獲得快樂。我最近一直告誡自己千萬別要鄙視這種看似膚淺的閱讀目的,「獲得快樂」本來就是文學藝術的終極關懷,其他的,都不過是評論家和文學書商的工作法門,跟閱讀文學這一行為毫不相干。

一位特別趣緻的朋友告訴我,他覺得邦迪亞上校有一種難以言喻的氣派。當時我沒有問他,那到底是一種怎麼樣的氣派,因為我知道他不是我,不懂評論家的慣技,「難以言喻」己足夠成為他對《百年孤寂》愛不釋手的充分條件了。我小心奕奕地問他,有沒有喜歡哪些香港文學,他聳聳肩,然後說他不愛看香港文學,原因相當簡單:「悶」。

真的是這樣嗎?後來這位朋友讀過了好幾期我送他的字花,便跑來告訴我他對香港文學沒有改觀.只是多了一個疑問:為何香港寫文學的人都寫得那麼悶? 我對他的說法實在失望,便苦口婆心告訴他,香港文學中著實也有很多好東西, 不少名家之作都十分精彩, 字花裡所刊的也有不少優秀之作⋯⋯這時候, 他再一次聳聳肩,說他不是沒有認真讀過,但實在悶得讀不下去。

審笑自有標準,但歸根究柢,都是源於某種主觀性。對於這位朋友的斷言,我又能說些甚麼?我憑甚麼可以說他不懂文學?如果閱讀文學本身只是自己的事,我又有何資格對他的判斷評頭品足?我們常說,香港文學讀者群狹窄,應多加推廣但我不禁又猶疑起來,到底這位長期熱愛文學卻又覺得香港文學沉悶的朋友,是否代表著一種長期被忽視的文學品味,以及一種長期被誤解的文學判斷?

文單是誰的事?這是一個問題。香港文學是誰的事?這更是一個問題。我這位朋友無法在香港文學中得到認同,卻能熱烈擁抱像馬奎斯、昆德拉、村上春樹這些名家的作品精神,似乎隱隱說明了一個困境:在大部分香港文學中好像都欠缺了某些無需評論家加鹽加醋,就能激起讀者快感的東西。文學是我的事,是這位朋友的事,也是廣大愛好文學的普通讀者的事,但香港文學卻不是他們的事了。當文學創作無法與陌生的讀者生命產生共鳴,那魷只能是關在房間裡的私人習作·。讀者儘管愛看,也不過一種偷窺的慾望而已,對於文學跟自身生活的必然關係,他們並未承認。

我常常胡思亂想,臆想著文學與公共性的關係,而現在的想法是:當文學成為社群中大部分人的共鳴點時,文學的公共價值便誕生了。當然,看見眼前狀狀況,我實在感到尷尬,就好像跟這位朋友談起香港文學時一模一樣。


《字花》第20期目錄

鄧正健 字花語

紅白藍
鄧小樺 與狼共舞
盧勁馳 公主.病
袁兆昌 藍寶石錯誤

交換城巿:電視
熊一豆@香港 電視悟能
希亞客@台北 印記與真相

特集:coffee and cigarettes
周思中 上癮,或抗拒簡化的文化史
何國良 無所謂,或一些路標
智海  唔OK
黃燦然 詩五首
劉美兒 Madam,妳的咖啡,以及,妳的煙。
謝傲霜 藥

十字街頭
白皚瑩 無非口舌之慾
吳國鈞 偷閒加油站?
陳迦陵 咖啡、煙、或其他
劉航  P城的向日葵

植字練習
Masa 吉屋出租
郭梓祺 不過為留下你們的離去
李嘉 玫瑰刺繡I
黃穎脩 夜曲
法蘭奇 旅鼠
ciel 眼睛
嘉洛琳 那個長不高的小孩

植字
達瑞  殺人篇
顏峻  日記詩
陳麗娟 被遺忘的時光
凌越  我即將出發/沒有真正的對與錯/我要歌唱/對著夜色,我滔滔不絕
文於天 近來常常以為/39樓/射擊
陳暉健 遙不可及
陸穎魚 1把2的背影切成4個卡夫卡。/一臉是水。
劉哲廷 一本詩集有如一頭小獸
莊仁傑 物事與背景/裂縫
劉子超 有關鼓浪嶼
胡赳赳 組織的早期形式
凌鈍  悲傷
虛足  歡顏

編輯自言自語

易服
GraphicAirlines 雷聲與蟬鳴

造字
鄧海桂、畢學鋒

專欄
a good idea is a smile 程展緯 藝術館夢
流行現象之超心理學 成英姝 不在場,我是一棵樹云云
學習年代      董啟章 我是單,我是雙
字,開花成故事   張大春 打秋風

眉批
陳景輝 咒罵的文化政治── 順回張文光
胡赳赳 將心比心讀木心
梁雅婷 最佳紀錄片獎的哀歌── 看賈樟柯之《無用》有感

現實作為方法── 李維怡專輯
張歷君 啟首語:為了共同體而寫作
李維怡 笑喪(節選)
陳智德 兩種自由與白色灰燼
郭詩詠 寫作,以克服:讀李維怡〈笑喪〉
書寫的人
李維怡 如何用小說減輕這個世界的重量

喧囂與躁動
彭麗君 一個最不多愁善感的人── 談張愛玲的《小團圓》
沈雙  後殖民城市的生存智慧
吳君沛 溫婉抵抗遺忘── 論陳慧《拾香紀》的「小歷史」書寫

四方月亮
河西 厄普代克:一個牛皮癬患者的生老病死和愛恨情仇
約翰.厄普代克(John Updike)著 河西譯 妻子的追求

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 張婉瑩
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第20期

第20期字花語

文學讀者的生活意見

/鄧正健

我有不少朋友都不是《字花》讀者。多得我的硬銷軟推,他們都知道字花,也礙著情面,他們總免不得買上一期半冊。至於他們最終會否任由我這盛情高擱在書架頂上封塵,就不得而知了。但可以肯定,他們之中有不少都喜歡文學,或換一個說法,他們都是文學讀者。有朋友曾經連續數月拿著一本企鵝版的Crime and Punishment在地鐵車廂裡苦讀。顧不得途人奇異的眼光;也有朋友喜歡《紅樓夢》,同時也愛上了劉再復和劉心武;亦有朋友偶然讀了村上春樹,結果借來一本卡夫卡讀得一頭霧水,卻還誠心讚賞卡夫卡的型格;當然還有更多的朋友說來說去都只是《生命中不能承受之輕》和《百年孤寂》,對赫拉巴爾和波赫士卻一無所知,但從未懷疑過自己熱愛文學的心。

我也從未質疑過他們使勁拿著一本《百年孤寂》的真心真意。我只是奇怪,在這些朋友的文學書單中絕少出現跟香港文學有關的名字。他們不像我這種身陷江湖的人,他們只是讀者,是最普通的讀者。對於這類人,閱讀文學的目的往往最為單純:消遣,或獲得快樂。我最近一直告誡自己千萬別要鄙視這種看似膚淺的閱讀目的,「獲得快樂」本來就是文學藝術的終極關懷,其他的,都不過是評論家和文學書商的工作法門,跟閱讀文學這一行為毫不相干。

一位特別趣緻的朋友告訴我,他覺得邦迪亞上校有一種難以言喻的氣派。當時我沒有問他,那到底是一種怎麼樣的氣派,因為我知道他不是我,不懂評論家的慣技,「難以言喻」己足夠成為他對《百年孤寂》愛不釋手的充分條件了。我小心奕奕地問他,有沒有喜歡哪些香港文學,他聳聳肩,然後說他不愛看香港文學,原因相當簡單:「悶」。

真的是這樣嗎?後來這位朋友讀過了好幾期我送他的字花,便跑來告訴我他對香港文學沒有改觀.只是多了一個疑問:為何香港寫文學的人都寫得那麼悶? 我對他的說法實在失望,便苦口婆心告訴他,香港文學中著實也有很多好東西, 不少名家之作都十分精彩, 字花裡所刊的也有不少優秀之作⋯⋯這時候, 他再一次聳聳肩,說他不是沒有認真讀過,但實在悶得讀不下去。

審笑自有標準,但歸根究柢,都是源於某種主觀性。對於這位朋友的斷言,我又能說些甚麼?我憑甚麼可以說他不懂文學?如果閱讀文學本身只是自己的事,我又有何資格對他的判斷評頭品足?我們常說,香港文學讀者群狹窄,應多加推廣但我不禁又猶疑起來,到底這位長期熱愛文學卻又覺得香港文學沉悶的朋友,是否代表著一種長期被忽視的文學品味,以及一種長期被誤解的文學判斷?

文單是誰的事?這是一個問題。香港文學是誰的事?這更是一個問題。我這位朋友無法在香港文學中得到認同,卻能熱烈擁抱像馬奎斯、昆德拉、村上春樹這些名家的作品精神,似乎隱隱說明了一個困境:在大部分香港文學中好像都欠缺了某些無需評論家加鹽加醋,就能激起讀者快感的東西。文學是我的事,是這位朋友的事,也是廣大愛好文學的普通讀者的事,但香港文學卻不是他們的事了。當文學創作無法與陌生的讀者生命產生共鳴,那魷只能是關在房間裡的私人習作·。讀者儘管愛看,也不過一種偷窺的慾望而已,對於文學跟自身生活的必然關係,他們並未承認。

我常常胡思亂想,臆想著文學與公共性的關係,而現在的想法是:當文學成為社群中大部分人的共鳴點時,文學的公共價值便誕生了。當然,看見眼前狀狀況,我實在感到尷尬,就好像跟這位朋友談起香港文學時一模一樣。


《字花》第20期目錄

鄧正健 字花語

紅白藍
鄧小樺 與狼共舞
盧勁馳 公主.病
袁兆昌 藍寶石錯誤

交換城巿:電視
熊一豆@香港 電視悟能
希亞客@台北 印記與真相

特集:coffee and cigarettes
周思中 上癮,或抗拒簡化的文化史
何國良 無所謂,或一些路標
智海  唔OK
黃燦然 詩五首
劉美兒 Madam,妳的咖啡,以及,妳的煙。
謝傲霜 藥

十字街頭
白皚瑩 無非口舌之慾
吳國鈞 偷閒加油站?
陳迦陵 咖啡、煙、或其他
劉航  P城的向日葵

植字練習
Masa 吉屋出租
郭梓祺 不過為留下你們的離去
李嘉 玫瑰刺繡I
黃穎脩 夜曲
法蘭奇 旅鼠
ciel 眼睛
嘉洛琳 那個長不高的小孩

植字
達瑞  殺人篇
顏峻  日記詩
陳麗娟 被遺忘的時光
凌越  我即將出發/沒有真正的對與錯/我要歌唱/對著夜色,我滔滔不絕
文於天 近來常常以為/39樓/射擊
陳暉健 遙不可及
陸穎魚 1把2的背影切成4個卡夫卡。/一臉是水。
劉哲廷 一本詩集有如一頭小獸
莊仁傑 物事與背景/裂縫
劉子超 有關鼓浪嶼
胡赳赳 組織的早期形式
凌鈍  悲傷
虛足  歡顏

編輯自言自語

易服
GraphicAirlines 雷聲與蟬鳴

造字
鄧海桂、畢學鋒

專欄
a good idea is a smile 程展緯 藝術館夢
流行現象之超心理學 成英姝 不在場,我是一棵樹云云
學習年代      董啟章 我是單,我是雙
字,開花成故事   張大春 打秋風

眉批
陳景輝 咒罵的文化政治── 順回張文光
胡赳赳 將心比心讀木心
梁雅婷 最佳紀錄片獎的哀歌── 看賈樟柯之《無用》有感

現實作為方法── 李維怡專輯
張歷君 啟首語:為了共同體而寫作
李維怡 笑喪(節選)
陳智德 兩種自由與白色灰燼
郭詩詠 寫作,以克服:讀李維怡〈笑喪〉
書寫的人
李維怡 如何用小說減輕這個世界的重量

喧囂與躁動
彭麗君 一個最不多愁善感的人── 談張愛玲的《小團圓》
沈雙  後殖民城市的生存智慧
吳君沛 溫婉抵抗遺忘── 論陳慧《拾香紀》的「小歷史」書寫

四方月亮
河西 厄普代克:一個牛皮癬患者的生老病死和愛恨情仇
約翰.厄普代克(John Updike)著 河西譯 妻子的追求

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 張婉瑩
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第20期

第20期字花語

文學讀者的生活意見

/鄧正健

我有不少朋友都不是《字花》讀者。多得我的硬銷軟推,他們都知道字花,也礙著情面,他們總免不得買上一期半冊。至於他們最終會否任由我這盛情高擱在書架頂上封塵,就不得而知了。但可以肯定,他們之中有不少都喜歡文學,或換一個說法,他們都是文學讀者。有朋友曾經連續數月拿著一本企鵝版的Crime and Punishment在地鐵車廂裡苦讀。顧不得途人奇異的眼光;也有朋友喜歡《紅樓夢》,同時也愛上了劉再復和劉心武;亦有朋友偶然讀了村上春樹,結果借來一本卡夫卡讀得一頭霧水,卻還誠心讚賞卡夫卡的型格;當然還有更多的朋友說來說去都只是《生命中不能承受之輕》和《百年孤寂》,對赫拉巴爾和波赫士卻一無所知,但從未懷疑過自己熱愛文學的心。

我也從未質疑過他們使勁拿著一本《百年孤寂》的真心真意。我只是奇怪,在這些朋友的文學書單中絕少出現跟香港文學有關的名字。他們不像我這種身陷江湖的人,他們只是讀者,是最普通的讀者。對於這類人,閱讀文學的目的往往最為單純:消遣,或獲得快樂。我最近一直告誡自己千萬別要鄙視這種看似膚淺的閱讀目的,「獲得快樂」本來就是文學藝術的終極關懷,其他的,都不過是評論家和文學書商的工作法門,跟閱讀文學這一行為毫不相干。

一位特別趣緻的朋友告訴我,他覺得邦迪亞上校有一種難以言喻的氣派。當時我沒有問他,那到底是一種怎麼樣的氣派,因為我知道他不是我,不懂評論家的慣技,「難以言喻」己足夠成為他對《百年孤寂》愛不釋手的充分條件了。我小心奕奕地問他,有沒有喜歡哪些香港文學,他聳聳肩,然後說他不愛看香港文學,原因相當簡單:「悶」。

真的是這樣嗎?後來這位朋友讀過了好幾期我送他的字花,便跑來告訴我他對香港文學沒有改觀.只是多了一個疑問:為何香港寫文學的人都寫得那麼悶? 我對他的說法實在失望,便苦口婆心告訴他,香港文學中著實也有很多好東西, 不少名家之作都十分精彩, 字花裡所刊的也有不少優秀之作⋯⋯這時候, 他再一次聳聳肩,說他不是沒有認真讀過,但實在悶得讀不下去。

審笑自有標準,但歸根究柢,都是源於某種主觀性。對於這位朋友的斷言,我又能說些甚麼?我憑甚麼可以說他不懂文學?如果閱讀文學本身只是自己的事,我又有何資格對他的判斷評頭品足?我們常說,香港文學讀者群狹窄,應多加推廣但我不禁又猶疑起來,到底這位長期熱愛文學卻又覺得香港文學沉悶的朋友,是否代表著一種長期被忽視的文學品味,以及一種長期被誤解的文學判斷?

文單是誰的事?這是一個問題。香港文學是誰的事?這更是一個問題。我這位朋友無法在香港文學中得到認同,卻能熱烈擁抱像馬奎斯、昆德拉、村上春樹這些名家的作品精神,似乎隱隱說明了一個困境:在大部分香港文學中好像都欠缺了某些無需評論家加鹽加醋,就能激起讀者快感的東西。文學是我的事,是這位朋友的事,也是廣大愛好文學的普通讀者的事,但香港文學卻不是他們的事了。當文學創作無法與陌生的讀者生命產生共鳴,那魷只能是關在房間裡的私人習作·。讀者儘管愛看,也不過一種偷窺的慾望而已,對於文學跟自身生活的必然關係,他們並未承認。

我常常胡思亂想,臆想著文學與公共性的關係,而現在的想法是:當文學成為社群中大部分人的共鳴點時,文學的公共價值便誕生了。當然,看見眼前狀狀況,我實在感到尷尬,就好像跟這位朋友談起香港文學時一模一樣。


《字花》第20期目錄

鄧正健 字花語

紅白藍
鄧小樺 與狼共舞
盧勁馳 公主.病
袁兆昌 藍寶石錯誤

交換城巿:電視
熊一豆@香港 電視悟能
希亞客@台北 印記與真相

特集:coffee and cigarettes
周思中 上癮,或抗拒簡化的文化史
何國良 無所謂,或一些路標
智海  唔OK
黃燦然 詩五首
劉美兒 Madam,妳的咖啡,以及,妳的煙。
謝傲霜 藥

十字街頭
白皚瑩 無非口舌之慾
吳國鈞 偷閒加油站?
陳迦陵 咖啡、煙、或其他
劉航  P城的向日葵

植字練習
Masa 吉屋出租
郭梓祺 不過為留下你們的離去
李嘉 玫瑰刺繡I
黃穎脩 夜曲
法蘭奇 旅鼠
ciel 眼睛
嘉洛琳 那個長不高的小孩

植字
達瑞  殺人篇
顏峻  日記詩
陳麗娟 被遺忘的時光
凌越  我即將出發/沒有真正的對與錯/我要歌唱/對著夜色,我滔滔不絕
文於天 近來常常以為/39樓/射擊
陳暉健 遙不可及
陸穎魚 1把2的背影切成4個卡夫卡。/一臉是水。
劉哲廷 一本詩集有如一頭小獸
莊仁傑 物事與背景/裂縫
劉子超 有關鼓浪嶼
胡赳赳 組織的早期形式
凌鈍  悲傷
虛足  歡顏

編輯自言自語

易服
GraphicAirlines 雷聲與蟬鳴

造字
鄧海桂、畢學鋒

專欄
a good idea is a smile 程展緯 藝術館夢
流行現象之超心理學 成英姝 不在場,我是一棵樹云云
學習年代      董啟章 我是單,我是雙
字,開花成故事   張大春 打秋風

眉批
陳景輝 咒罵的文化政治── 順回張文光
胡赳赳 將心比心讀木心
梁雅婷 最佳紀錄片獎的哀歌── 看賈樟柯之《無用》有感

現實作為方法── 李維怡專輯
張歷君 啟首語:為了共同體而寫作
李維怡 笑喪(節選)
陳智德 兩種自由與白色灰燼
郭詩詠 寫作,以克服:讀李維怡〈笑喪〉
書寫的人
李維怡 如何用小說減輕這個世界的重量

喧囂與躁動
彭麗君 一個最不多愁善感的人── 談張愛玲的《小團圓》
沈雙  後殖民城市的生存智慧
吳君沛 溫婉抵抗遺忘── 論陳慧《拾香紀》的「小歷史」書寫

四方月亮
河西 厄普代克:一個牛皮癬患者的生老病死和愛恨情仇
約翰.厄普代克(John Updike)著 河西譯 妻子的追求

別字



別字各期目錄
目錄 轉注

別字

第八十四期
<   
   >

別字

第八十四期

「別字」一名,不僅意指某種形式上

的別冊,更寄望另闢網絡傳播門徑,

拓寬文學場域,連結更多文字力量。

轉注
  • 新舊交替的對話:《櫻桃園實驗》演前專訪
  • 評《軌道》:遠離烏克蘭和巴勒斯坦四百多公里的救贖
  • 新舊交替的對話:《櫻桃園實驗》演前專訪
  • 評《軌道》:遠離烏克蘭和巴勒斯坦四百多公里的救贖

    Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/zihua/www/www/www_cp/wp-content/themes/weewungwung/template-parts/issue/content-issue.php on line 152

    Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/zihua/www/www/www_cp/wp-content/themes/weewungwung/template-parts/issue/content-issue.php on line 167

轉注


新舊交替的對話:《櫻桃園實驗》演前專訪

張婉瑩
喜歡在每個轉角找喵喵,集圖鑑,擴展新地圖。
SHARE

    新時代的叩門聲越發急促,美好事物逐一逝去,只留下懷念與迷惘的餘韻。由於母校玫瑰崗中學停辦,導演陳恆輝不住唏噓,亦勾起了他的「櫻桃園情結」。他遂以契訶夫的《櫻桃園》出發,與演員們集體編作劇目《櫻桃園實驗》。那麼,十九世紀俄國莊園的幻滅與廿一世紀的香港究竟有何聯繫?這場跨越世紀的對話如何挖掘對於新舊時代的共鳴?
     
    《櫻桃園實驗》將於5月2至4日於香港文化中心劇場正式公演,講述一群舊生因母校即將停辦,決定重聚排演《櫻桃園》,告別青春與校園回憶。是次愛麗絲劇場實驗室將以「戲中戲」的後設形式呈現故事,演員將在兩個不同的角色間互相切換,一時是母校舊生,一時則是其飾演的《櫻桃園》角色。他們不但以舊生的角色牽引觀眾一同進入櫻桃園,且變身成為《櫻桃園》劇目的一角,細膩地將這個百年故事帶到我們的眼前。
     
    陳恆輝指,「戲中戲」的靈感來自於改編漫畫的日本電影《櫻之園》。《櫻之園》講述女校學生排演《櫻桃園》時所發生的日常故事,令他萌生母校舊生重演《櫻桃園》的想法。他曾就此反思,「戲中戲」會否使事情過於複雜?為何不只排演《櫻桃園》原著,反而要加上後設框架?他指,「它與個人經歷,戲組發生的事情很吻合,也很有感覺。」契訶夫擅於描繪瑣碎的日常生活,「戲中戲」聚焦於兩者日常的同時,亦更能拉近兩個時代的關係。演員麥晧鈿也提出,以現代的角度切入,能循序漸進地進入這個遙遠陌生的十九世紀俄國故事,幫助觀眾以「排戲者」的視角,輕易進入《櫻桃園》的劇情。
     

     
    新舊時代的交替
     
    契訶夫的《櫻桃園》描寫十九世紀俄國封建社會瓦解後的社會面貌和人物寫照,新舊時代角色所產生的強烈對比和矛盾,無遺地呈現了當時俄國低迷不安的氣氛。莊園的年輕下人一心追求榮華富貴和愛情,無心工作,而年邁的老工人卻仍忠誠地服侍主人。兩個時代劇烈的碰撞引起人對時代改變、階級觀念的深層反思。
     
    兼任監製和演員的陳瑞如指,故事的喜劇感正正源於人物的荒誕行為與時代的衝突,「當我們見到一些生活裡無奈、荒誕的事,用一個放大鏡放大了時,就會覺得這些人很可笑」。在故事中,年輕僕人也辛模仿貴族的傲慢和華麗的穿著,年輕僕人杜耶莎追求不切實際的愛情,沒落貴族仍不斷揮霍金錢等。這些看似可笑的舉動,真實地反映了人性在時代夾縫中的掙扎。「看似這麼荒謬,但事情就真是如此,你有沒有覺得這些事都與一百年後的這個時代一模一樣?」做一百年前的劇本的意義正正就是在於各個時代之間,總有著些少情感上的扣連,使人共鳴。
     

     
    跨越時代的交談
     
    契訶夫的戲劇對角色塑造的要求極高,所有人物也是主角,亦是一個個的「動人故事」,各人的交叉碰撞才能體現生活化的感覺。而要栩栩如生地演繹每個角色,演員先要深入挖掘角色的背景、情感和細節,才能承載台詞中的情感。為此,演員們不但花了不少功夫研讀角色,更親自書寫人物小傳,了解角色小事大事,為角色賦予更為立體的形象。
     
    除此之外,愛麗絲劇場實驗室往往十分著重各種實驗性的演出,常以不同的方法呈現戲劇。在《櫻桃園實驗》的早期編作中,導演首先設定了舊生角色及飾演角色的基本框架,如「莊園女主人娜寶娃 × 過氣女星」和「年輕女僕人杜耶莎 × 辦公室女郎OL」等,之後就交給演員自由發揮。彼時,演員再次創作現代角色的人物小傳,細化角色的喜好、童年經歷與人生觀等。各人天馬行空,以自己獨特的眼光,大膽試錯,慢慢尋找角色的定位。
     
    透過試演,自身飾演的兩個角色互相刺激,演員與演員間亦擦出火花,使故事逐漸成型。實驗的有趣之處在於,每位演員皆注入了自己的想法與特色,或以《櫻桃園》為基礎設計現代角色,或從自身經歷出發連結角色,或從觀眾層面思考如何引起共鳴等。這樣的創作激發出多組截然不同的角色配搭。其一,當中有核心情感相連的角色組合,如何瑞文飾演的櫻桃園家庭教師查洛塔 × 靈性治療師,兩者也渴望理解與溝通,角色間互相共鳴;李瀚天飾演的僕人也辛 × 待業者,也同樣對未來感到迷失且抱著對更好生活的嚮往。其二,命運相違的角色組合亦甚有趣味,賴五娘飾演的櫻桃園女僕杜耶莎在劇情中追求愛情失敗,而舊生OL的角色卻在排練劇目的過程中得以完滿愛情。除此之外,演員也以新時代的舊生角色回應《櫻桃園》的人物,陳瑞如飾演的櫻桃園女主人娜寶娃失去寶貴的莊園,舊生過氣女星的角色也有相似的經歷,感同身受,但這更鼓勵她積極面對命運,「即使怎樣也好,我們都要這樣生活,要工作」。李耀褀飾演的櫻桃園角色屠菲莫夫為終日泛泛而談,不願改變的「萬年」大學生,他以大學教授的舊生角色回應,對比兩個時代的學者對於學術的追求和改變世界的熱情。
     
    通過雙重角色的設計與集體編作,《櫻桃園實驗》將契訶夫的經典劇目與香港的當代情境對接,讓我們能在荒誕的戲劇中反思自身的處境。創作《櫻桃園》時,契訶夫實質上也飽受肺結核的煎熬,或許悲劇往往總是藏在平凡的日子裡。命運無常,但失去櫻桃園究竟是悲劇還是喜劇,或待你我欣賞戲劇後,再作抉擇。
     

     
    ***
     
    《櫻桃園實驗》
     
    2025年5月2日(五)8pm
    2025年5月3日(六)3pm & 8pm
    2025年5月4日(日)3pm
     
    香港文化中心劇場
     
    粵語演出
    $380
     
    門票現於撲飛POPTICKET公開發售,購票優惠詳情可見以下網頁
    https://www.popticket.hk/event/the-cherry-orchard-experimentation
     
    導演:陳恆輝
    文本:安東・契訶夫(Anton Chekhov)、集體編作
    翻譯:黃穎文
    聯合監製:陳瑞如、謝文俊
    執行監製:張馨芳
    助理監製:李俊瑩、劉建均 *
    佈景及服裝設計:巫嘉敏 ^
    作曲及音響設計:彭俊傑
    燈光設計:鄭稜耀
    錄像設計:譚皓謙
    髮型總監:Charlie Luciano@Salon Go Ahead
    平面設計:Alfie Leung
    宣傳攝影:Michael CW Chiu
    舞台監督:莊曉庭
    執行舞台監督:吳穎璋
    助理舞台監督:吳駿瑋
    演員:陳瑞如、周家輝、簡立強、黎玉清、賴五娘、阮煒楹、林啟源、李耀祺、何瑞文、李瀚天、麥晧鈿
    ^ 承蒙香港演藝學院批准參與製作
    * 藝術行政人員實習計劃由香港藝術發展局資助