零售

 

香港

序言書室.樂文書店.田園書屋.Kubrick.榆林書店.城邦書店.誠品書店.香港教育專業人員協會.天地圖書.三聯書店.商務印書館.Perthland Limited.中華書局
** 如想購買《字花》過刊,可向銅鑼灣樂文書店、序言書室及 kubrick 查詢

 

澳門
邊度有書

 

新加坡
草根書室.Books Actually

 

台灣
誠品書店.三民書局.政大書城.唐山書店.無論如河書店.小小書房.詩生活.閱樂書店.清大水木書苑.新竹或者書店.台北浮光書店.桃園嫏環書屋.桃園新星巷弄書屋.台東晃晃書店

 

網上
博客來網路書店.讀冊生活.友善書業

 

友善事業的社員書店均接受顧客的客訂,社員實體書店面名單連結資訊:https://goo.gl/o5GG5w


電子版

讀冊生活HyRead 凌網科技Readmoo讀墨Kono電子雜誌


香港發行

香港聯合書刊物流有限公司

查詢:2150 2100 (黃發心小姐)


台灣代理

遠景出版事業有限公司

地址:新北市板橋區松柏街65號5樓(2012年更新)

查詢:02-2254-2899 (潘治嘉)

購買《字花》


訂閱《字花》,立刻成為持證訂戶,即可享受一系列優惠禮遇,並收到最新會員通訊,緊貼水煮魚文化的文學活動和書訊﹗

《字花》持證訂戶優惠禮遇包括:
1. MOViE MOViE | Life is Art 盛夏藝術祭
持證購買節目正價戲票,可享9折優惠。
2. 影意志 | 「獨立焦點」正價戲票9折
持證購買節目戲票,可享9折優惠。
3. ifva | 獨立短片及影像媒體節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
4. 鮮浪潮 | 第十三屆鮮浪潮國際短片節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
5. 牧羊少年咖啡館 
訂戶可獲贈餐飲現金卷。
(太子白楊街分店、葵芳分店、沙田分店及將軍澳分店)

*節目詳情請留意有關機構消息。
*如優惠有任何爭議,水煮魚文化將保留最終決定權。

按此直接訂閱。

電子版

你亦可到「首尚文化電子書店」購買:

App Store
Google Play

訂閱字花

私隱聲明

敬請仔細閱讀此私隱聲明,以了解閣下在瀏覽本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)時,我們如何處理閣下所提供的資料。

  1. 資料的蒐集及使用互聯網資料

    當閣下瀏覽本網站時,本網站不會蒐集一般的互聯網資料,包括閣下的互聯網協定位址以及閣下瀏覽本互聯網的日期和時間。

  2. 閣下提供的資料

    當閣下瀏覽我們的網站時,閣下可能會因不同目的,向本網站提供資料,例如向我們查詢。閣下可向我們提供部分個人資料,如姓名、地址、聯絡號碼或電郵地址。一般而言,我們只會利用蒐集自閣下的資料用於閣下提供該等資料的目的。

  3. 資料保留期

    一切經由本網站蒐集的資料會在完成蒐集目的後立即銷毀。

  4. 對第三方作出披露

    除法庭命令,本網站不會向第三方透露閣下的個人資料。我們會要求執法機關提供書面解釋其蒐集個人資料的目的、為何該資料對調查有關及不披露該資料如何影響調查。在法律容許下,本網站會通知閣下有關法庭命令。

  5. 直接促銷

    除獲閣下同意,否則本網站不會利用所收集的閣下個人資料作推廣用途。如將來不欲收取本網站的推廣資料或訊息,或欲查閱及修正閣下的資料,閣下可電郵至 info@zihua.org.hk 提出。

  6. 接駁第三方網站的鏈路

    本網站可能提供接駁第三方網站的鏈結。請閣下務必留意,當閣下連結至第三方營運商的網站時,該等營運商可同時蒐集閣下的個人資料(包括通過使用cookies產生的資料)。本網站毋須就該等人士如何蒐集、使用或披露閣下的資料負責,故此在閣下向該等人士提供閣下的個人資料時,閣下應熟悉該等人士的私隱權政策。

 

最後更新日期:2022年4月19日


免責聲明

本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)是一個多媒體的文學創作平台,內容和資訊的真確性由創作者承擔,本網站有權但無此義務,改善或更正網站內容內任何部分之錯誤或疏失。故此,讀者於此接受並承認信賴任何「資料」所生之風險應自行承擔。

網站文章中的超連結或會導引讀者至有些人認為是具攻擊性或不適當的網站,本網站對這些超連結內容所涉及之準確性、有效性、安全性、著作權歸屬,或是其合法性或正當性如何,並不負任何責任。

客戶於網上購買本網站的產品及服務時,所使用的網上付款系統並不一定在本網站內進行,客戶使用本網站以外的網上付款系統時,必須理解及明白網上付款系統網站內所列明的使用政策及私隱條款等資料。本網站的私隱條款將不適用於所有網上付款系統網站內。

 

最後更新日期:2022年4月19日


版權聲明

本網站內一切文章的版權均歸作者所有。

如需在出版刊物上引用、轉載,請先與本網站聯絡(info@zihua.org.hk),否則不得使用及轉載。

如需在網絡上引用、轉載,只需註明出處。

 

最後更新日期:2022年4月19日

條款

地址
荔枝角青山道479及479A號麗昌工廠大廈3字樓3042室
電話
2135 7038
傳真
3460 3497
水煮魚文化製作 Facebook
字花 Facebook
字花 Instagram

聯絡

「水煮魚文化製作有限公司」(下稱「水煮魚」)為已註冊的香港慈善機構,亦是香港最具規模的文學組織,自2006年受香港藝術發展局資助,出版文學雜誌《字花》,將香港文學推廣到兩岸三地,並成功引起年輕讀者對香港文學的關注和創作風潮。近年也舉辦多種文學推廣活動,包括中學及公眾創意寫作坊、書節、多媒體朗誦會等。

誠邀你與我們同路,請捐款支持以下工作:

  • 印刷、製作、獨立發行書刊
  • 文學藝術活動推廣
  • 寫作教育
  • 跨界別創作
  • 編輯、作家及藝術行政人員栽培
  • 日常營運

請按以下連結,輸入你欲捐贈之款項,透過Paypal捐款。

你每分支持,都將讓美麗的、打動人心的文字走得更遠。

支持我們


我們長期需要熱愛文學、喜歡閱讀的朋友協助編輯、美術、活動助理、行政等工作,並付出你無限的精力和熱望,一同創造不可能的文學雜誌﹗

如你想加入水煮魚文化或《字花》團隊,請把個人履歷及過往作品傳至 recruit@zihua.org.hk ,註明你希望加入的職位。

若感情投意合,我們會回覆你。勉強無謂,行動最實際﹗快來吧﹗

加入我們

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 蔣柏兒
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第34期

第34期字花語

夢醒時刻

/張翠瑜

讀著「佔領華爾街」及全球聲援行動的消息,我開始感到這個世界還有希望。當編輯們在新蒲崗工廈編今期《字花》,各地夢醒者紛紛來到街頭,敬告群眾:「我們是社會上百分之九十九的大眾,而我們無法繼續容忍金字塔頂端百分之一富人的貪婪與腐敗。」其實,這個一比九十九的事實清晰可見,幾近常識。不過,大家集體發夢,以為努力過後,他日真的可以成為百分之一的一員。

齊澤克在10月9日現身「佔領華爾街」,以一貫幽諷語調道出真實:

「大家都熟悉這段卡通片情節:那隻卡通貓走到懸崖邊沿,還是繼續跑出去,沒理會下面已經空空如也,只有當牠向下看時,方才發現這個事實,然後就掉下去了。我們在這裡正是要做這樣的事情:我們要告訴華爾街那些傢伙:『喂!看看下面!』」

響應「全球佔領」行動,香港的夢醒者也起來佔領中環。說是佔領,其實是一群人在匯豐總行的地下結集、生活、討論,與甚麼暴力、激進沾不上邊兒,他們完全無礙行人通過該處,還要分分鐘擔心警察朋友來清場。據字花線人K的情報,截至10月22日晚上為止,一切安好,生活甜美。K如此說:「我們在這晚期資本主義社會,資本者盡所有的方法賺取最大的利潤,而人民為房子賣掉一生,上班下班、消費或勒緊褲頭。我們曾多次說,趕盡殺絕我們就跑去街上睡,而我們也終於跑到這裡睡。在風眼中央、開始寒冷,而圍在一起,許就會和暖起來,許就可以生火。」

從「佔領中環」共治社區居民tiv的自問我答,或可一窺這群夢醒者的想法:「與其說這是一個表達訴求的行動,我會說這是一個共治的實驗。我們嘗試在一個空間裡建立社區,而社區裡有不同立場的人,有不同的訴求,我們就要學習共處。在社區內,我們之間沒有階級,每一個都是持份者,份量都是一樣的。」誠然,短短一段文字未能陳述所有,大家欲知詳情,歡迎到中環現場,了解這群夢醒者,或者一起學習醒來:

「我們在這裡一起學習嘗試脫離資本主義(當然現在根本還差很遠,因為社區裡現在沒有生產),我們透過佔領來重新定位土地的用途,我們透過討論重新審視所謂的民主議會制度,我們在這裡學習、交流不同的社會制度,想像一下除了資本主義外的選擇。」(引自「佔領中環」網誌:http://occupycentralhongkong.wordpress.com

「佔領中環」前數天,《字花》訪問了鄧阿藍,談詩談寫實最後還是回到工人文學——屬於百份之九十九群眾的文字書寫,而植字刊出的〈晚景〉也是細膩描繪勞動者生活的小說。思考、書寫、行動,我們願意相信,有些時候,它們總會匯流。

此外,于逸堯、黃耀明、盧凱彤現身暢談從1911到2011的音樂旅途,提到關於革命、回憶、在路上的種種,或許我們從前人尋找變革可能之路,我們可以得到些許啟示。無獨有偶,影意志主辦「香港獨立電影節2011」的第一回巡禮,恰好也選擇了回顧日本社會行動者兼獨立電影導演小川紳介的作品:我們從未到達,所以不會離開,然後總是在某種返顧的姿勢下繼續上路。

從文藝感知另類可能的同時,我們不忘齊澤克的教誨:

「我唯一害怕的,是我們有一天就此回家,然後每年在這兒聚聚頭,喝喝啤酒,懷緬我們在這裡曾經擁有過的美好時光。我們要向自己承諾不要變成那樣。大家都知道,人們總是渴望一些東西,卻又不是真的想爭取它。不要害怕爭取你渴望的東西!」

最後,容我斷章取義地引用幾句《陀飛輪》歌詞作結:

「計劃了/照做了/得到了/時間卻太少。還剩低/幾多心跳,還在數/趕不及了,昂貴是這刻/我覺悟了。」

是時候,夢醒了。


《字花》第34期目錄

字花語
張翠瑜 夢醒時刻

一頁香港,一頁悉尼
余嘉欣 神醫秘聞
小傑斯 歡迎光臨!

封面專題:一枝筆在途上——寫作新銳專輯
李卓賢 張俊峰 啟首語
阿修  假使寫作還有更重要的追求——訪喬靖夫、蘇娜、陳秀慧
許迪鏘 新世代寫作水平正在不斷下降嗎?
謝馥盈 非虛構的身分,如實的寫作——與陳曉蕾、余小妍對談
關麗珊 文學新氣象——回顧九十年代普普工作坊文學叢書
李卓賢 書寫,不止志同道合——文學社群形態
洪清田 「文學」與「香港學」之間,之外
年輕作者的寫作空間想像 余婉蘭 星風 袁子桓 羅銘婷 蘇伶
陳椎  運籌帷幄會心微笑 新人必讀文獎攻略

字花眼
張翠瑜 從1911到2011的音樂旅程——專訪于逸堯、黃耀明、盧凱彤
陳椎  Tomas Tranströmer的分靈體——淺談跨語際詩歌旅行

移印
Benny Au X 崑南手稿

兩期一書
易服     羅文樂 X《欲望肚臍眼》
漫畫騎劫文學 BIGHEAD Stranger

閱讀年輪
Chung  一本獨裁者的小說——讀《公羊的盛宴》
黃納禧 寫生命的冊籍——讀《喪禮上的故事》

植字練習
維恩埃里 詩三首
黃雁恩  初見
嘉儀   發生在未知的錯誤
黃韋侖  然後呢/ 射精練習
艾德加  公開拍賣
阿仔   怕光植物
蔡文康  城市人
石文穎  母魚

植字
黃穎脩 旅行誌
沈眠 〈圖案人〉——致孫維民與可能生活/〈所有暴力與憂傷的雛形〉——駱以軍〈惦記著那些在他們身世裡的自己〉
飲江  隱匿的對話
唐捐  三隻蚊子和被他們叮的人
曾瑞明 寫作的時間
葉英傑 晚上走過綠蔭道回家
呂永佳 大城小路
文於天 野蠻時代
劉偉成 高山薄雪草
蔡炎培 兩個月亮
張婉雯 盂蘭隨想
許榮輝 晚景

專題:恥與我們同在
張翠瑜 啟首語:知恥……
鍾國強 恥城
黃茂林 近恥之樂——淺談小丑
梁惠敏 身體酵發起……
陳雪  陌生之夜
俞若玫 從317到579
游靜  恥作為隱喻;無恥的自由

專欄
香港大靈異  陳雲  月老無奈鬥狐仙
復元時代   陳慧  一天
道路以目   房慧真 冷攤
囈吔吔吔吔吔 羅文樂 由佔領華爾街到天台種菜去

喧囂與躁動
「再見,惡童」克里斯多夫紀念小輯
高俊傑 啟首語
陳玉慧 悲傷是她的名字
鄧正健 說敵語的劇作家
Sabrina Yeung譯 雅歌塔.克里斯多夫:虛無主義的練習

謝馥盈  詩緣時事有情:與鄧阿藍談創作及其他
韓麗珠  現場與距離:更危險的平衡——與董啟章對談
黃子平  詩人蕭紅
文學花邊 盧勁馳 蕭紅:為緋聞而生的作家
周思中  稻米的情慾(或堅決意識型態鬥爭)

*因稿擠關係,「軟中帶硬,情感氾濫」、「作家評書」暫停一次


第34期 植字練習:編輯自言自語(網上版)

/陸穎魚

‧維恩埃里〈容器〉、〈消失〉、〈萬有引力〉

〈容器〉簡短,意象置換到位,短短幾句道出愛其實很簡單,因為愛就是你的樣子。愛情很美好,但也很傷人,因此〈消失〉寫感情告終,剩下忙亂的身心掙扎,若隱若現的回憶在時間裡無聲流動,整首詩帶著淡淡無力的哀悼感覺。最後,〈萬有引力〉則寫世間男女之間的錯綜複雜,戀愛就像黑洞,擁有一種奇特的萬有引力,大家一頭栽進去就是深不見底,難以逃出生天。這詩利用數種官感去寫愛情中的曖昧行為,意象不複雜,但令人有所共鳴。

‧黃雁恩〈初見〉

有些詩寫來引人入勝,其中原因是這詩中有令人感共鳴的故事存在。〈初見〉寫愛情關係,寫距離與疏離的感覺,「把一口一口塵/骨碌骨碌吞下去/我們輕得好像快要飄起來」,這裡可見二人親密;「掘得深/手快要鑽出你的腰/我一無所獲」卻寫二人迷失。這詩利用非常簡潔的意象去描繪戀愛,卻不失詩的柔軟想像。

‧嘉儀〈發生在未知的錯誤〉

這詩寫得完整,故事清晰,作者有心製造「我」和「你」之間的懸疑感,首段能充分呈現出羞澀味道,捉得住愛情之中的那點撲朔迷離。然而,此詩意象較輕,若作者能多加處理,相信能提升詩的浪漫感覺。

‧黃韋侖〈然後呢〉、〈射精練習〉

很喜歡〈然後呢〉的第一段:「也不是不寂寞/寂寞也是不得已/畢竟失去你的時間/」時間失去了我」,類似答問,也類似自我沉思中的自語,經過這一番前後逡尋,慢慢把「寂寞」和「失去」放大,同時又把兩者連接起來,產生力量。而〈射精練習〉則為一首短詩,寫性、寫謊言、寫兩性關係、寫身體、寫道德問題,詩句既明目張膽,又有另一番暗喻與愛情思考。

/洪曉嫻

‧艾德加〈公開拍賣〉

政府或民間團體時時都有公開拍賣,總是送出多餘的物資,但拍賣的可否會是價值?詩裡拍賣之物如需要錄音機的「錄音磁帶」、墨跡淡化的「警察通例」、打折的「局長、部長、署長、處長的名牌」以及過氣度量之用的「天秤」,每一個都那麼真實,每一樣在生活中都可堪對照,而社會的荒謬則如詩,所有事物皆可拍賣、公開,唯有真理無處可放。唯結尾「流傳的神話才有價值」稍為俗套,神話恐怕是虛妄,只有謊言才是真正不死。

‧阿仔〈怕光植物〉

作為一棵十七歲的植物可以如何「暗地裡崩潰」?連一整個海的「海浪」都是「晦澀的」。「鐵馬」比喻成人與人之間不可跨進的防範,鐵馬之內的情緒病,荒島的一切都在叫囂,野貓與海,詩人說我們只能如一棵植物,在最需要陽光之時躲進衣櫃──衣櫃是多常用的意象,躲在其中黑暗無垠,寧靜得可能聽見呼吸,架起鐵馬的人多少也把自己收在衣櫃,一前一後兩個意象把內心鎖得緊緊的。最玩味的是,也只有一種植物長年被種在衣櫃裡,那同樣躁動的癮物。

‧蔡文康〈城市人〉

以「城市」為題,詩內卻有大量自然意象,例如「雷暴」、「森林」、「雨花」、「土地」、「野人」、「枯葉」、「野蔓藤」等,城市人匆匆而過,無視城市夾縫中的自然,又或是把自然視為地圖上的標籤,這首最好的地方是,詩人在「仰望城市的邊緣」,重新回望城市的構造和空間,這等繁華,也不過是「如山泥傾瀉」的糞便。自然意象在這首名之為〈城市人〉的詩中,剛好產生了張力。

‧石文穎〈母魚〉

小說裡對魚的描寫仔細,「他」挑魚刺的動作緩慢精細,挑剌的時間肯定比進食要長太多,白嫩的虱目魚與「我」想避開的紅魚,一者無辜一者刺眼,色彩上形成對比。轉折之處是紅色的刺目轉下就指向女子所承受的經痛之苦,以及墮胎的痛苦──嬰與魚皆死去。水的意象貫穿小說,魚兒游過的海與嬰屍活過的子宮,都是水汪汪的緊緊包圍,而觀魚和吃魚的緩慢和刮宮的情節每一個細節都花上功夫描寫,有強烈的視覺效果,互相穿插,一張一弛,令節奏更豐富。魚水與血溢落一地,此篇讀起真是滿紙腥味與痛楚。

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 蔣柏兒
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第34期

第34期字花語

夢醒時刻

/張翠瑜

讀著「佔領華爾街」及全球聲援行動的消息,我開始感到這個世界還有希望。當編輯們在新蒲崗工廈編今期《字花》,各地夢醒者紛紛來到街頭,敬告群眾:「我們是社會上百分之九十九的大眾,而我們無法繼續容忍金字塔頂端百分之一富人的貪婪與腐敗。」其實,這個一比九十九的事實清晰可見,幾近常識。不過,大家集體發夢,以為努力過後,他日真的可以成為百分之一的一員。

齊澤克在10月9日現身「佔領華爾街」,以一貫幽諷語調道出真實:

「大家都熟悉這段卡通片情節:那隻卡通貓走到懸崖邊沿,還是繼續跑出去,沒理會下面已經空空如也,只有當牠向下看時,方才發現這個事實,然後就掉下去了。我們在這裡正是要做這樣的事情:我們要告訴華爾街那些傢伙:『喂!看看下面!』」

響應「全球佔領」行動,香港的夢醒者也起來佔領中環。說是佔領,其實是一群人在匯豐總行的地下結集、生活、討論,與甚麼暴力、激進沾不上邊兒,他們完全無礙行人通過該處,還要分分鐘擔心警察朋友來清場。據字花線人K的情報,截至10月22日晚上為止,一切安好,生活甜美。K如此說:「我們在這晚期資本主義社會,資本者盡所有的方法賺取最大的利潤,而人民為房子賣掉一生,上班下班、消費或勒緊褲頭。我們曾多次說,趕盡殺絕我們就跑去街上睡,而我們也終於跑到這裡睡。在風眼中央、開始寒冷,而圍在一起,許就會和暖起來,許就可以生火。」

從「佔領中環」共治社區居民tiv的自問我答,或可一窺這群夢醒者的想法:「與其說這是一個表達訴求的行動,我會說這是一個共治的實驗。我們嘗試在一個空間裡建立社區,而社區裡有不同立場的人,有不同的訴求,我們就要學習共處。在社區內,我們之間沒有階級,每一個都是持份者,份量都是一樣的。」誠然,短短一段文字未能陳述所有,大家欲知詳情,歡迎到中環現場,了解這群夢醒者,或者一起學習醒來:

「我們在這裡一起學習嘗試脫離資本主義(當然現在根本還差很遠,因為社區裡現在沒有生產),我們透過佔領來重新定位土地的用途,我們透過討論重新審視所謂的民主議會制度,我們在這裡學習、交流不同的社會制度,想像一下除了資本主義外的選擇。」(引自「佔領中環」網誌:http://occupycentralhongkong.wordpress.com

「佔領中環」前數天,《字花》訪問了鄧阿藍,談詩談寫實最後還是回到工人文學——屬於百份之九十九群眾的文字書寫,而植字刊出的〈晚景〉也是細膩描繪勞動者生活的小說。思考、書寫、行動,我們願意相信,有些時候,它們總會匯流。

此外,于逸堯、黃耀明、盧凱彤現身暢談從1911到2011的音樂旅途,提到關於革命、回憶、在路上的種種,或許我們從前人尋找變革可能之路,我們可以得到些許啟示。無獨有偶,影意志主辦「香港獨立電影節2011」的第一回巡禮,恰好也選擇了回顧日本社會行動者兼獨立電影導演小川紳介的作品:我們從未到達,所以不會離開,然後總是在某種返顧的姿勢下繼續上路。

從文藝感知另類可能的同時,我們不忘齊澤克的教誨:

「我唯一害怕的,是我們有一天就此回家,然後每年在這兒聚聚頭,喝喝啤酒,懷緬我們在這裡曾經擁有過的美好時光。我們要向自己承諾不要變成那樣。大家都知道,人們總是渴望一些東西,卻又不是真的想爭取它。不要害怕爭取你渴望的東西!」

最後,容我斷章取義地引用幾句《陀飛輪》歌詞作結:

「計劃了/照做了/得到了/時間卻太少。還剩低/幾多心跳,還在數/趕不及了,昂貴是這刻/我覺悟了。」

是時候,夢醒了。


《字花》第34期目錄

字花語
張翠瑜 夢醒時刻

一頁香港,一頁悉尼
余嘉欣 神醫秘聞
小傑斯 歡迎光臨!

封面專題:一枝筆在途上——寫作新銳專輯
李卓賢 張俊峰 啟首語
阿修  假使寫作還有更重要的追求——訪喬靖夫、蘇娜、陳秀慧
許迪鏘 新世代寫作水平正在不斷下降嗎?
謝馥盈 非虛構的身分,如實的寫作——與陳曉蕾、余小妍對談
關麗珊 文學新氣象——回顧九十年代普普工作坊文學叢書
李卓賢 書寫,不止志同道合——文學社群形態
洪清田 「文學」與「香港學」之間,之外
年輕作者的寫作空間想像 余婉蘭 星風 袁子桓 羅銘婷 蘇伶
陳椎  運籌帷幄會心微笑 新人必讀文獎攻略

字花眼
張翠瑜 從1911到2011的音樂旅程——專訪于逸堯、黃耀明、盧凱彤
陳椎  Tomas Tranströmer的分靈體——淺談跨語際詩歌旅行

移印
Benny Au X 崑南手稿

兩期一書
易服     羅文樂 X《欲望肚臍眼》
漫畫騎劫文學 BIGHEAD Stranger

閱讀年輪
Chung  一本獨裁者的小說——讀《公羊的盛宴》
黃納禧 寫生命的冊籍——讀《喪禮上的故事》

植字練習
維恩埃里 詩三首
黃雁恩  初見
嘉儀   發生在未知的錯誤
黃韋侖  然後呢/ 射精練習
艾德加  公開拍賣
阿仔   怕光植物
蔡文康  城市人
石文穎  母魚

植字
黃穎脩 旅行誌
沈眠 〈圖案人〉——致孫維民與可能生活/〈所有暴力與憂傷的雛形〉——駱以軍〈惦記著那些在他們身世裡的自己〉
飲江  隱匿的對話
唐捐  三隻蚊子和被他們叮的人
曾瑞明 寫作的時間
葉英傑 晚上走過綠蔭道回家
呂永佳 大城小路
文於天 野蠻時代
劉偉成 高山薄雪草
蔡炎培 兩個月亮
張婉雯 盂蘭隨想
許榮輝 晚景

專題:恥與我們同在
張翠瑜 啟首語:知恥……
鍾國強 恥城
黃茂林 近恥之樂——淺談小丑
梁惠敏 身體酵發起……
陳雪  陌生之夜
俞若玫 從317到579
游靜  恥作為隱喻;無恥的自由

專欄
香港大靈異  陳雲  月老無奈鬥狐仙
復元時代   陳慧  一天
道路以目   房慧真 冷攤
囈吔吔吔吔吔 羅文樂 由佔領華爾街到天台種菜去

喧囂與躁動
「再見,惡童」克里斯多夫紀念小輯
高俊傑 啟首語
陳玉慧 悲傷是她的名字
鄧正健 說敵語的劇作家
Sabrina Yeung譯 雅歌塔.克里斯多夫:虛無主義的練習

謝馥盈  詩緣時事有情:與鄧阿藍談創作及其他
韓麗珠  現場與距離:更危險的平衡——與董啟章對談
黃子平  詩人蕭紅
文學花邊 盧勁馳 蕭紅:為緋聞而生的作家
周思中  稻米的情慾(或堅決意識型態鬥爭)

*因稿擠關係,「軟中帶硬,情感氾濫」、「作家評書」暫停一次


第34期 植字練習:編輯自言自語(網上版)

/陸穎魚

‧維恩埃里〈容器〉、〈消失〉、〈萬有引力〉

〈容器〉簡短,意象置換到位,短短幾句道出愛其實很簡單,因為愛就是你的樣子。愛情很美好,但也很傷人,因此〈消失〉寫感情告終,剩下忙亂的身心掙扎,若隱若現的回憶在時間裡無聲流動,整首詩帶著淡淡無力的哀悼感覺。最後,〈萬有引力〉則寫世間男女之間的錯綜複雜,戀愛就像黑洞,擁有一種奇特的萬有引力,大家一頭栽進去就是深不見底,難以逃出生天。這詩利用數種官感去寫愛情中的曖昧行為,意象不複雜,但令人有所共鳴。

‧黃雁恩〈初見〉

有些詩寫來引人入勝,其中原因是這詩中有令人感共鳴的故事存在。〈初見〉寫愛情關係,寫距離與疏離的感覺,「把一口一口塵/骨碌骨碌吞下去/我們輕得好像快要飄起來」,這裡可見二人親密;「掘得深/手快要鑽出你的腰/我一無所獲」卻寫二人迷失。這詩利用非常簡潔的意象去描繪戀愛,卻不失詩的柔軟想像。

‧嘉儀〈發生在未知的錯誤〉

這詩寫得完整,故事清晰,作者有心製造「我」和「你」之間的懸疑感,首段能充分呈現出羞澀味道,捉得住愛情之中的那點撲朔迷離。然而,此詩意象較輕,若作者能多加處理,相信能提升詩的浪漫感覺。

‧黃韋侖〈然後呢〉、〈射精練習〉

很喜歡〈然後呢〉的第一段:「也不是不寂寞/寂寞也是不得已/畢竟失去你的時間/」時間失去了我」,類似答問,也類似自我沉思中的自語,經過這一番前後逡尋,慢慢把「寂寞」和「失去」放大,同時又把兩者連接起來,產生力量。而〈射精練習〉則為一首短詩,寫性、寫謊言、寫兩性關係、寫身體、寫道德問題,詩句既明目張膽,又有另一番暗喻與愛情思考。

/洪曉嫻

‧艾德加〈公開拍賣〉

政府或民間團體時時都有公開拍賣,總是送出多餘的物資,但拍賣的可否會是價值?詩裡拍賣之物如需要錄音機的「錄音磁帶」、墨跡淡化的「警察通例」、打折的「局長、部長、署長、處長的名牌」以及過氣度量之用的「天秤」,每一個都那麼真實,每一樣在生活中都可堪對照,而社會的荒謬則如詩,所有事物皆可拍賣、公開,唯有真理無處可放。唯結尾「流傳的神話才有價值」稍為俗套,神話恐怕是虛妄,只有謊言才是真正不死。

‧阿仔〈怕光植物〉

作為一棵十七歲的植物可以如何「暗地裡崩潰」?連一整個海的「海浪」都是「晦澀的」。「鐵馬」比喻成人與人之間不可跨進的防範,鐵馬之內的情緒病,荒島的一切都在叫囂,野貓與海,詩人說我們只能如一棵植物,在最需要陽光之時躲進衣櫃──衣櫃是多常用的意象,躲在其中黑暗無垠,寧靜得可能聽見呼吸,架起鐵馬的人多少也把自己收在衣櫃,一前一後兩個意象把內心鎖得緊緊的。最玩味的是,也只有一種植物長年被種在衣櫃裡,那同樣躁動的癮物。

‧蔡文康〈城市人〉

以「城市」為題,詩內卻有大量自然意象,例如「雷暴」、「森林」、「雨花」、「土地」、「野人」、「枯葉」、「野蔓藤」等,城市人匆匆而過,無視城市夾縫中的自然,又或是把自然視為地圖上的標籤,這首最好的地方是,詩人在「仰望城市的邊緣」,重新回望城市的構造和空間,這等繁華,也不過是「如山泥傾瀉」的糞便。自然意象在這首名之為〈城市人〉的詩中,剛好產生了張力。

‧石文穎〈母魚〉

小說裡對魚的描寫仔細,「他」挑魚刺的動作緩慢精細,挑剌的時間肯定比進食要長太多,白嫩的虱目魚與「我」想避開的紅魚,一者無辜一者刺眼,色彩上形成對比。轉折之處是紅色的刺目轉下就指向女子所承受的經痛之苦,以及墮胎的痛苦──嬰與魚皆死去。水的意象貫穿小說,魚兒游過的海與嬰屍活過的子宮,都是水汪汪的緊緊包圍,而觀魚和吃魚的緩慢和刮宮的情節每一個細節都花上功夫描寫,有強烈的視覺效果,互相穿插,一張一弛,令節奏更豐富。魚水與血溢落一地,此篇讀起真是滿紙腥味與痛楚。

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 蔣柏兒
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第34期

第34期字花語

夢醒時刻

/張翠瑜

讀著「佔領華爾街」及全球聲援行動的消息,我開始感到這個世界還有希望。當編輯們在新蒲崗工廈編今期《字花》,各地夢醒者紛紛來到街頭,敬告群眾:「我們是社會上百分之九十九的大眾,而我們無法繼續容忍金字塔頂端百分之一富人的貪婪與腐敗。」其實,這個一比九十九的事實清晰可見,幾近常識。不過,大家集體發夢,以為努力過後,他日真的可以成為百分之一的一員。

齊澤克在10月9日現身「佔領華爾街」,以一貫幽諷語調道出真實:

「大家都熟悉這段卡通片情節:那隻卡通貓走到懸崖邊沿,還是繼續跑出去,沒理會下面已經空空如也,只有當牠向下看時,方才發現這個事實,然後就掉下去了。我們在這裡正是要做這樣的事情:我們要告訴華爾街那些傢伙:『喂!看看下面!』」

響應「全球佔領」行動,香港的夢醒者也起來佔領中環。說是佔領,其實是一群人在匯豐總行的地下結集、生活、討論,與甚麼暴力、激進沾不上邊兒,他們完全無礙行人通過該處,還要分分鐘擔心警察朋友來清場。據字花線人K的情報,截至10月22日晚上為止,一切安好,生活甜美。K如此說:「我們在這晚期資本主義社會,資本者盡所有的方法賺取最大的利潤,而人民為房子賣掉一生,上班下班、消費或勒緊褲頭。我們曾多次說,趕盡殺絕我們就跑去街上睡,而我們也終於跑到這裡睡。在風眼中央、開始寒冷,而圍在一起,許就會和暖起來,許就可以生火。」

從「佔領中環」共治社區居民tiv的自問我答,或可一窺這群夢醒者的想法:「與其說這是一個表達訴求的行動,我會說這是一個共治的實驗。我們嘗試在一個空間裡建立社區,而社區裡有不同立場的人,有不同的訴求,我們就要學習共處。在社區內,我們之間沒有階級,每一個都是持份者,份量都是一樣的。」誠然,短短一段文字未能陳述所有,大家欲知詳情,歡迎到中環現場,了解這群夢醒者,或者一起學習醒來:

「我們在這裡一起學習嘗試脫離資本主義(當然現在根本還差很遠,因為社區裡現在沒有生產),我們透過佔領來重新定位土地的用途,我們透過討論重新審視所謂的民主議會制度,我們在這裡學習、交流不同的社會制度,想像一下除了資本主義外的選擇。」(引自「佔領中環」網誌:http://occupycentralhongkong.wordpress.com

「佔領中環」前數天,《字花》訪問了鄧阿藍,談詩談寫實最後還是回到工人文學——屬於百份之九十九群眾的文字書寫,而植字刊出的〈晚景〉也是細膩描繪勞動者生活的小說。思考、書寫、行動,我們願意相信,有些時候,它們總會匯流。

此外,于逸堯、黃耀明、盧凱彤現身暢談從1911到2011的音樂旅途,提到關於革命、回憶、在路上的種種,或許我們從前人尋找變革可能之路,我們可以得到些許啟示。無獨有偶,影意志主辦「香港獨立電影節2011」的第一回巡禮,恰好也選擇了回顧日本社會行動者兼獨立電影導演小川紳介的作品:我們從未到達,所以不會離開,然後總是在某種返顧的姿勢下繼續上路。

從文藝感知另類可能的同時,我們不忘齊澤克的教誨:

「我唯一害怕的,是我們有一天就此回家,然後每年在這兒聚聚頭,喝喝啤酒,懷緬我們在這裡曾經擁有過的美好時光。我們要向自己承諾不要變成那樣。大家都知道,人們總是渴望一些東西,卻又不是真的想爭取它。不要害怕爭取你渴望的東西!」

最後,容我斷章取義地引用幾句《陀飛輪》歌詞作結:

「計劃了/照做了/得到了/時間卻太少。還剩低/幾多心跳,還在數/趕不及了,昂貴是這刻/我覺悟了。」

是時候,夢醒了。


《字花》第34期目錄

字花語
張翠瑜 夢醒時刻

一頁香港,一頁悉尼
余嘉欣 神醫秘聞
小傑斯 歡迎光臨!

封面專題:一枝筆在途上——寫作新銳專輯
李卓賢 張俊峰 啟首語
阿修  假使寫作還有更重要的追求——訪喬靖夫、蘇娜、陳秀慧
許迪鏘 新世代寫作水平正在不斷下降嗎?
謝馥盈 非虛構的身分,如實的寫作——與陳曉蕾、余小妍對談
關麗珊 文學新氣象——回顧九十年代普普工作坊文學叢書
李卓賢 書寫,不止志同道合——文學社群形態
洪清田 「文學」與「香港學」之間,之外
年輕作者的寫作空間想像 余婉蘭 星風 袁子桓 羅銘婷 蘇伶
陳椎  運籌帷幄會心微笑 新人必讀文獎攻略

字花眼
張翠瑜 從1911到2011的音樂旅程——專訪于逸堯、黃耀明、盧凱彤
陳椎  Tomas Tranströmer的分靈體——淺談跨語際詩歌旅行

移印
Benny Au X 崑南手稿

兩期一書
易服     羅文樂 X《欲望肚臍眼》
漫畫騎劫文學 BIGHEAD Stranger

閱讀年輪
Chung  一本獨裁者的小說——讀《公羊的盛宴》
黃納禧 寫生命的冊籍——讀《喪禮上的故事》

植字練習
維恩埃里 詩三首
黃雁恩  初見
嘉儀   發生在未知的錯誤
黃韋侖  然後呢/ 射精練習
艾德加  公開拍賣
阿仔   怕光植物
蔡文康  城市人
石文穎  母魚

植字
黃穎脩 旅行誌
沈眠 〈圖案人〉——致孫維民與可能生活/〈所有暴力與憂傷的雛形〉——駱以軍〈惦記著那些在他們身世裡的自己〉
飲江  隱匿的對話
唐捐  三隻蚊子和被他們叮的人
曾瑞明 寫作的時間
葉英傑 晚上走過綠蔭道回家
呂永佳 大城小路
文於天 野蠻時代
劉偉成 高山薄雪草
蔡炎培 兩個月亮
張婉雯 盂蘭隨想
許榮輝 晚景

專題:恥與我們同在
張翠瑜 啟首語:知恥……
鍾國強 恥城
黃茂林 近恥之樂——淺談小丑
梁惠敏 身體酵發起……
陳雪  陌生之夜
俞若玫 從317到579
游靜  恥作為隱喻;無恥的自由

專欄
香港大靈異  陳雲  月老無奈鬥狐仙
復元時代   陳慧  一天
道路以目   房慧真 冷攤
囈吔吔吔吔吔 羅文樂 由佔領華爾街到天台種菜去

喧囂與躁動
「再見,惡童」克里斯多夫紀念小輯
高俊傑 啟首語
陳玉慧 悲傷是她的名字
鄧正健 說敵語的劇作家
Sabrina Yeung譯 雅歌塔.克里斯多夫:虛無主義的練習

謝馥盈  詩緣時事有情:與鄧阿藍談創作及其他
韓麗珠  現場與距離:更危險的平衡——與董啟章對談
黃子平  詩人蕭紅
文學花邊 盧勁馳 蕭紅:為緋聞而生的作家
周思中  稻米的情慾(或堅決意識型態鬥爭)

*因稿擠關係,「軟中帶硬,情感氾濫」、「作家評書」暫停一次


第34期 植字練習:編輯自言自語(網上版)

/陸穎魚

‧維恩埃里〈容器〉、〈消失〉、〈萬有引力〉

〈容器〉簡短,意象置換到位,短短幾句道出愛其實很簡單,因為愛就是你的樣子。愛情很美好,但也很傷人,因此〈消失〉寫感情告終,剩下忙亂的身心掙扎,若隱若現的回憶在時間裡無聲流動,整首詩帶著淡淡無力的哀悼感覺。最後,〈萬有引力〉則寫世間男女之間的錯綜複雜,戀愛就像黑洞,擁有一種奇特的萬有引力,大家一頭栽進去就是深不見底,難以逃出生天。這詩利用數種官感去寫愛情中的曖昧行為,意象不複雜,但令人有所共鳴。

‧黃雁恩〈初見〉

有些詩寫來引人入勝,其中原因是這詩中有令人感共鳴的故事存在。〈初見〉寫愛情關係,寫距離與疏離的感覺,「把一口一口塵/骨碌骨碌吞下去/我們輕得好像快要飄起來」,這裡可見二人親密;「掘得深/手快要鑽出你的腰/我一無所獲」卻寫二人迷失。這詩利用非常簡潔的意象去描繪戀愛,卻不失詩的柔軟想像。

‧嘉儀〈發生在未知的錯誤〉

這詩寫得完整,故事清晰,作者有心製造「我」和「你」之間的懸疑感,首段能充分呈現出羞澀味道,捉得住愛情之中的那點撲朔迷離。然而,此詩意象較輕,若作者能多加處理,相信能提升詩的浪漫感覺。

‧黃韋侖〈然後呢〉、〈射精練習〉

很喜歡〈然後呢〉的第一段:「也不是不寂寞/寂寞也是不得已/畢竟失去你的時間/」時間失去了我」,類似答問,也類似自我沉思中的自語,經過這一番前後逡尋,慢慢把「寂寞」和「失去」放大,同時又把兩者連接起來,產生力量。而〈射精練習〉則為一首短詩,寫性、寫謊言、寫兩性關係、寫身體、寫道德問題,詩句既明目張膽,又有另一番暗喻與愛情思考。

/洪曉嫻

‧艾德加〈公開拍賣〉

政府或民間團體時時都有公開拍賣,總是送出多餘的物資,但拍賣的可否會是價值?詩裡拍賣之物如需要錄音機的「錄音磁帶」、墨跡淡化的「警察通例」、打折的「局長、部長、署長、處長的名牌」以及過氣度量之用的「天秤」,每一個都那麼真實,每一樣在生活中都可堪對照,而社會的荒謬則如詩,所有事物皆可拍賣、公開,唯有真理無處可放。唯結尾「流傳的神話才有價值」稍為俗套,神話恐怕是虛妄,只有謊言才是真正不死。

‧阿仔〈怕光植物〉

作為一棵十七歲的植物可以如何「暗地裡崩潰」?連一整個海的「海浪」都是「晦澀的」。「鐵馬」比喻成人與人之間不可跨進的防範,鐵馬之內的情緒病,荒島的一切都在叫囂,野貓與海,詩人說我們只能如一棵植物,在最需要陽光之時躲進衣櫃──衣櫃是多常用的意象,躲在其中黑暗無垠,寧靜得可能聽見呼吸,架起鐵馬的人多少也把自己收在衣櫃,一前一後兩個意象把內心鎖得緊緊的。最玩味的是,也只有一種植物長年被種在衣櫃裡,那同樣躁動的癮物。

‧蔡文康〈城市人〉

以「城市」為題,詩內卻有大量自然意象,例如「雷暴」、「森林」、「雨花」、「土地」、「野人」、「枯葉」、「野蔓藤」等,城市人匆匆而過,無視城市夾縫中的自然,又或是把自然視為地圖上的標籤,這首最好的地方是,詩人在「仰望城市的邊緣」,重新回望城市的構造和空間,這等繁華,也不過是「如山泥傾瀉」的糞便。自然意象在這首名之為〈城市人〉的詩中,剛好產生了張力。

‧石文穎〈母魚〉

小說裡對魚的描寫仔細,「他」挑魚刺的動作緩慢精細,挑剌的時間肯定比進食要長太多,白嫩的虱目魚與「我」想避開的紅魚,一者無辜一者刺眼,色彩上形成對比。轉折之處是紅色的刺目轉下就指向女子所承受的經痛之苦,以及墮胎的痛苦──嬰與魚皆死去。水的意象貫穿小說,魚兒游過的海與嬰屍活過的子宮,都是水汪汪的緊緊包圍,而觀魚和吃魚的緩慢和刮宮的情節每一個細節都花上功夫描寫,有強烈的視覺效果,互相穿插,一張一弛,令節奏更豐富。魚水與血溢落一地,此篇讀起真是滿紙腥味與痛楚。

別字



別字各期目錄
目錄 轉注

別字

第八十三期
<   
   >

別字

第八十三期

「別字」一名,不僅意指某種形式上

的別冊,更寄望另闢網絡傳播門徑,

拓寬文學場域,連結更多文字力量。

轉注
  • 在黑暗中閱讀——韓江小說巡禮
  • 像蹲點靜候雪豹那樣看顧世界 ——讀席爾凡・戴松《在雪豹峽谷中等待》
  • 我們是讓書籍旅行的人 ——訪New River Literary創辦人李康勤
  • 在黑暗中閱讀——韓江小說巡禮
  • 像蹲點靜候雪豹那樣看顧世界 ——讀席爾凡・戴松《在雪豹峽谷中等待》
  • 我們是讓書籍旅行的人 ——訪New River Literary創辦人李康勤

    Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/zihua/www/www/www_cp/wp-content/themes/weewungwung/template-parts/issue/content-issue.php on line 152

    Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/zihua/www/www/www_cp/wp-content/themes/weewungwung/template-parts/issue/content-issue.php on line 167

轉注


在黑暗中閱讀——韓江小說巡禮

蔡元豐
美國科羅拉多大學比較文學博士,曾任教史丹福大學、喬治亞理工大學及文博大學,現任浸會大學中文系副教授。英文著作包括《重繪過去──鄧小平時代的中國歷史小說》Remapping the Past: Fictions of History in Deng’s China, 1979-1997, 2008、《疾病話語──書寫現代中國的身心疾病》Discourses of Disease: Writing Illness, the Mind and Body in Modern China, 2016,以及文學、電影、劇場、藝術論文多篇,發表於美加、德法、澳洲、中港台等地學術期刊。
SHARE

    世界變得愈越來愈越黑暗,就像電燈泡一顆一顆壞掉一樣。
    ——韓江:《少年來了》

     

    唯獨讀書才能讓我感受到愛。讀書讓我享受自由,
    就像我喜歡帶著點傻傻的醉意在夜晚的大街小巷遊蕩一樣。
    ——韓江:《植物妻子》

     
    韓江榮獲今年諾貝爾文學獎後,我急不及待遊蕩了她筆下的大街小巷,包括八部長篇小說中的六部、三本短篇故事集中的一本,還讀了詩集《把晚餐放進抽屜》裡𥚃的組詩〈流血的眼睛〉。聽聞英譯本不夠好,於是選擇了中文版——可惜沒學韓語,未能欣賞原著優美的文字。(註1)
     
    按照神秘的量子疊加(quantum superposition)原理,同時處於多個不同組合的量子位元一旦被測量,其疊加態便立即「坍縮」(collapse)到其中一個確定狀態。因此,我暫且不用「封閉閱讀」(close reading)的批評方法去深入觀測、固化韓江的多種作品,只想作「表層閱讀」(surface reading),並盡量摘錄佳句,給看官做個巡禮,向這位𠎀出的亞洲女作家致敬。(註2)
     
    韓江是第一個諾貝爾文學獎的亞洲女性得主,也是首位一九七零年代出生的獲獎作家,年僅五十三。自二零一二年莫言之後,諾獎基本上在男女作家之間輪流頒發。韓江是一九零一年以來獲獎的一百二十一人中的第十八位女作家,可見世界文學傳統重男輕女。香港詩人廖偉棠問道:「這個獎就好像是搧向韓國某些男人的一記耳光。不知道諾獎委員會有沒有考慮到韓國性別歧視、剝削和霸凌的普遍狀況?」(註3)
     
    諾貝爾文學獎委員會的授獎詞表揚韓江「用強烈的詩意散文直面歷史創傷,揭示人類生命的脆弱」(圖);委員會主席補充:「她對身體和靈魂、生者和死者之間的聯繫認識獨特,並以其詩意和實驗風格成為當代散文的創新。」韓江的小說確實充滿詩意,以其抒情的文筆刻畫劃歷史傷疤,展示生命脆弱。論者指出:「對『歷史創傷』的強調,或許指向韓江作品中常見的『한』這一概念,該概念通常難以準確翻譯,勉強可解作中文的『恨』,表達深沉的怨懟。」(註4)這「恨」,既有古典感傷的「怨恨/悔恨」,也有現代情懷的「痛恨/憤恨」。
     
    韓江出身小說家族,幼年經歷家庭創傷,尤其是姐姐出生兩小時便夭折,其傷痛不斷出現在作品中;長大後,她從倫理問題指向社會政治,包括十年前導致三百多人死亡的世越號客輪船難,參與問責前總統朴槿惠,而在二零一六年被政府列入文化藝術界黑名單。
     
    長篇處女作、短篇小說集
     
    先介紹韓江的長篇處女作《玄鹿》(1998年)。小說分十六章節,從〈晨夢〉中「我的肉體」被巨手撕扯開始,講述男女記者二人前往荒谷採訪煤礦攝影師的遭遇。這個「在路上」的故事通過不同人稱、不同視角交替順敘、插敘、補敘,由數條「尋找」的線索構成:記者尋找失憶的女子和失蹤的妹妹,礦工尋找出走的妻子,媽媽尋找墜海的女兒,玄鹿尋找地面的陽光。流浪首爾的失憶少女述說故鄉風箏谷黑暗里(又名玄里)以燃燒冬天飄落的大堆白風箏開春;那裡滿目是「黑色的土地、黑色的山、黑色的水」、黑色的雨、黑色的天空,連蜘蛛網都是黑色的。(註5)在墳塋和大海的黑白照片之間,在記憶與失憶之間,「世上還存有那種只能靠著熟悉它而把它遺忘的傷痛。」(註6)
     
    關於玄鹿,作者自言:
     

    我最初看到牠是從阿根廷作家博爾赫斯的《想像中的動物》這本書中。書中寫到這隻鹿為了想要從地下來到地上,見到陽光,就向人們交出了牠的蹄子和牙齒,保證不會傷害人,但是牠一來到地上,就融化了。化了之後變為一灘淚水,這是我加上去的。二十多歲時,我讀到了這個故事,二十五歲時,我想寫煤礦題材的故事,當時就想要把這個傳說放進去,二十八歲,寫成了《玄鹿》。(註7)

     
    傳說中的玄鹿生活在地下深處石縫,用角照明,靠利齒啃食岩石而活命。牠夢想著走上地面去看陽光,但在落角摧牙以為擔保去看太陽的瞬間,卻化成淚水,正像「礦工的錢一見到陽光就會化掉」,即使能逃過礦井事故,微薄的收入也不足以治療終身的塵肺病。(註8)在黑暗中為尋找光明而犧牲——諾貝爾文學獎表彰的不就是這種普世人文關懷麼?
     
    小說集《植物妻子》(2000年)收入韓江千禧前的八個短篇。最早發表的是壓軸〈跟鐵道賽跑的河〉(1996年春),一如她後來的多個作品,總有父親醉酒家暴,繼而母親臥軌自殺,男友一去不返,留下女主角面對黑夜中的孤燈寒風。故事描寫一隻又一隻山雀撞到玻璃斷脖而亡,中年男人因腦出血暈倒地鐵——無論對待動物還是同類,人們都反應冷漠,任由垂死的「身體慢慢變涼」,荒涼的世界漸漸變壞⋯⋯。(註9)韓國評論家黃桃慶在書末〈解說〉中指出作家筆下人物「所在的世界是父親的世界, 是邪惡和冰冷的世界」,故此「注定要痛苦」,要逃逸,可是「除了夢中之路/已沒有路了」。(註10)
     
    〈白花飄〉(1996年夏)描述濟州島渡輪上老中青的眾生相及個人悼念,訴諸多種白色意象:白浪花、白衣著、白飄帶、白蝴蝶。嘔吐與死亡隨著「幾粒發白的飯粒浮到水面上」,也浮到韓江其後的作品中。(註11)〈在某一天〉(1998年)通過既温柔又暴烈的失戀故事,呈現人與人、人與世界、人與自己的陌生感。延續〈在某一天〉寫丈夫對妻子的暴力,〈童佛〉(1999年)又添上母親對女兒的家暴。疤痕隱藏在光鮮下面,忍耐會令人消瘦流血,人生的創傷豈是宗教所能治癒?
     
    〈傍晚時狗會是一種甚什麼樣的心情〉(1999年)從女孩視角寫母親出走,父親酗酒甚至動了殺機⋯⋯童年看成人世界,既有溫馨懷念,卻又充滿爭吵、不解、黑暗,直至嘔吐。嘔吐,一再出現在韓江筆下,成為法國當代女性主義文學批評家西蘇(Hélène Cixous)倡導的「身體寫作」之另類,以「腸腦軸」(gut–brain axis)的消化系統通過迷走神經影響大腦,寫出沙特(Jean-Paul Sartre )小說《嘔吐》(Nausea, 1938)所未及的女性存在困境。(註12)學生江百麗在我十二月初的讀書分享會後總結得好:「女性不是身份,而是處境。」
     
    〈九章〉(1999年)是九則描寫男女關係的隨筆,從「初戀」到「歲月」,或同行或獨行,而我喜歡的是「自由」。〈紅花叢中〉(2000年)從蓮燈會冥府殿前的白靈花展開,在童稚問答間綻放出家長和師長的暴力。幼弟早夭,女主角削髮為尼,也製作了白蓮燈。故事洋溢著禪意,畫花、拈花,最後,「她就在樹下默默地站立了許久」。(註13)
     
    一九九七年發表的〈植物妻子〉是韓江自稱「最用心去寫的短篇小說」。(註14)這篇超現實作品可說是上世紀末的變形記,靈感來自韓國現代主義詩人李箱的詩句:「我相信人類應該成爲植物。」我們讀過人異化為昆蟲(如蒲松齡的〈促織〉、卡夫卡的《蛻變》)或動物(希臘史詩《奥德赛》、李修文新作《猛虎下山》),而此作的女主角則像希臘神話中的達芙妮(Daphne)化為月桂樹那樣變身植物。妻子從腰背和肚子上出現瘀青到最後軀體逐漸變成茶褐色,求醫無果,終於秋天枯萎,給丈夫留下了其酸苦果實的種子。故事描寫細膩,以第一人稱的男子視角敘述,後半篇插入妻子給媽媽的七封信(全篇二十四頁,六頁信佔四分一),訴說城市生活之困苦與壓抑。美國人類學家唐娜·哈拉維 (Donna Haraway)提出十七世紀以還的文明進入了「種植世」(Plantationocene),除甘蔗、咖啡、香蕉、棉花等殖民史外,還涉及城市化和性別問題。(註15)男人把妻子栽種在淺窄的花盆中,不停地問:「春天到來時妻子會重新發芽嗎?妻子的花會紅紅地綻放嗎?」(註16)暗示男性對女性既期待又控制。
     
    素食者、失語者
     
    十年後,韓江把短篇〈植物妻子〉改寫為長篇《素食者》(2007年),勇奪二零一六年國際布克獎(International Booker Prize)。小說由〈素食者〉、〈胎記〉、〈樹火〉三個中篇組成。第一篇講述陰莖短小的男主角跟平凡的女子結婚,故事在男人的第一人稱和女人的第二人稱敘述之間交替推進。她不愛穿胸罩,泛黃的皮膚佈滿角質(植物表皮的主要成份),夢見自己走進黑暗森林,在吊滿鮮紅肉塊的倉庫裡咀嚼生肉之後,決意扔掉所有冰藏的魚肉雞蛋,甚至皮革衣物,只吃蔬菜,從此消瘦失眠,因父親強迫食肉而割脈入院。面對父親嚴厲警告:「妳現在不吃肉,全世界的人就會把你吃掉!」她始終拒絕同流合污:
     

    某種咆哮和呼喊層層重疊在一起,牠們充斥著我的內心。是肉, 因為我吃過太多的肉。沒錯,那些生命原封不動地留在了我心裡。血與肉消化後流淌在身體的每一個角落,雖然殘渣排泄到了體外,但那些生命仍舊留在了那裡。(註17)

     
    〈胎記〉轉向第三人稱,從女子的影像藝術家姐夫出發。他對經常脫光衣服曬太陽的精神病患者小姨萌生了非份之想,請她做人體模特。此篇描寫他在她肩膀、後頸、背後、側腰,乃至臀部的青色胎記周圍依次繪上彩色的花蕾、花莖、花朵、花蕊:
     

    他先把垂在她肩膀上的頭髮撩開,然後從後頸開始下筆。紫色和紅色半開的花蕾在她的背後綻放開來,細細的花莖沿著她的側腰延伸下來。當花莖延伸到右側臀部時,一朵紫色的花朵徹底綻放開來,花心處伸展出厚實的黃色雌蕊。印有胎記的左側臀部留下了空白,他拿起大筆在青色的胎記周圍上了一層淡綠色,使得那如同花瓣般的胎記更為突出了。(註18)

     
    〈植物妻子〉中的變形於焉轉化為思考人與動植物的界限和關係:「他覺得她應該是植物、動物、人類,抑或介於這三者之間的某種陌生的存在」;「又或者是花朵、禽獸和人類結合成一體呢?」(註19)
     
    最後,〈樹火〉轉而由姐姐的視角交待精神病院裡𥚃的妹妹。妹妹的分裂症已發展至厭食,以致胃出血。她以為自己變成了樹,只需要光合作用:「我不用再吃飯了,只要有陽光,我就能活下去」;「我在夢裡𥚃倒立⋯⋯身上長出了樹葉,手掌生出了樹根⋯⋯一直鑽進地裡,不停地,無止境地⋯⋯我的胯下彷彿要開花了,於是我劈開雙腿,大大地劈開⋯⋯」(註20)——使人聯想起美國畫家喬治亞·歐姬芙(Georgia O’Keeffe, 1887-1986)的性感之花。
     
    從首篇開始,妻子夢見被殺,丈夫夢見殺人,到末篇姐姐夢遊下著黑雨的森林,姐姐的小兒子則夢見媽媽變成白鳥飛走了。三個中篇,三次割脈。綜觀整篇作品充滿家人之間的疏離和個體內心的孤獨,殘酷的生活不乏韓式恐怖片的驚悚場景,特別是韓江筆下多次出現的流血眼睛:「這次她夢到自己站在浴室的鏡子前,鏡子裡的自己左眼流著血,她趕快抬手去擦拭,但鏡子裡的自己卻一動不動,只是呆呆地望著自己鮮血直流的眼睛。」(註21)對於這種壓抑的生存狀態,作者報以血的凝視:「她的眼神幽暗而執著,像是在等待著回答,不,更像是在表達抗議。」(註22)抗議的是弱肉強食的大男人世界。
     
    《失語者》(희랍어 시간,意為「希臘語時間」,2011年)敘述失聰的韓國女學生和弱視的希臘語講師相遇相知:「她清清楚楚地聽他說話,他並不知道這是一件多麼難的事。她直直地看他,同樣地,他也不知道這是一件多麼難的事。」(註23)在三種人稱交替中,博爾赫斯的文學與蘇格拉底的哲學展開對話。古希臘、德、英、高棉語,乃至拉丁文、梵文及盲文——唯有陌生的外語打破了她的沉默。在沉默中,她的衣著和世界都是黑的:「剛一變黑她就睜開眼睛,映入眼簾的是因為黑暗而看上去黑漆漆的傢具、黑色的窗簾和沉睡在寂靜中的黑暗陽台。」(註24)而他卻堅信微光:「黑暗中沒有理念,就只有黑暗,負數的黑暗。簡單來說,0以下的世界沒有理念。無論多麼微弱都可以,還是需要光。如果連微弱的光都沒有,那就沒有理念。」(註25)除了黑暗,當然還有作家擅寫的噩夢:「夢裡𥚃,人類所有的語言都濃縮成一個單詞⋯⋯」(註26)故事文筆細膩,結局難得溫馨地在詩句中終篇。
     
    韓江最愛寫的黑白在光譜中其實都不是顏色,只是色度:黑是缺乏顏色,而白則是所有顏色。與前述短篇〈白花飄〉呼應,《白》(2016年)雖為中篇小說,但讀來更像散文詩。書中描繪了六十三種白色的記憶——不是棉花糖那樣的白,而是「淒涼地滲透著生與死」的白(作者的話),是生命中不能承受之白,計有大自然中月亮白冷的光、銀河皎潔的光芒、挪威的白夜、「巨大的白雲和它黑色的影子」、黑色樹枝上的白雪、白鵝卵石、白沙、水面閃耀的白光、結冰的浪花和一群凍僵了的白鱗魚、鯷魚數以千計的銀光點、冬日沙灘上的白海鷗、溪邊的白鶴、白蝴蝶、病死的白狗、白蘆葦、白楊樹、白樺樹林,以及悼亡的白玉蘭等白色的動植物、景象和天體;人們在霜降後蒼白的陽光中呼出的白色水汽、夭折女嬰的白臉蛋、母親的白奶水、「白色的鹽堆和女人的身體」、寒冬裡蒼白的拳頭、滿頭白髮、白色骷髏,更有「薄紙的白色反面般的死亡」;城市夜晚蒼白的燈光、被納粹摧毀的華沙「閃著白光」、廢墟中的白蠟燭、黑暗中的白色、雪花染白的街道,乃至「覆蓋了白雪的馬路⋯⋯如同寫在白紙上的幾句話」;而物件則有白紙、白手帕、白方糖、白燈泡、「白色枕套和被套」,還有白色裹屍布和白棉喪服。(註27)「所有的白」(最後章節標題)都抒發著感情和幽思,通過詩意的文字,輔以灰白插畫,向作家早逝的姐姐及過去所有的抗爭、戰爭遇難者招魂。
     
    光州運動、濟州事件
     
    閱讀韓江十年前的傑𠎀作《少年來了》時,正值十二月三日深夜首爾突然上演歷時只有五個半鐘頭的戒嚴鬧劇。(註28)小說追尋一九八零年的光州民主運動,源自作者十二歲在家中發現德國記者拍攝、秘密流傳的五·一八運動相冊。諾貝爾委員會主席認為:「在尋求為歷史的受害者發聲時,這本書以殘酷的現實來面對這一事件,並以此接近見證文學的類別。」(註29)更有書評讃譽這是「非看不可的作品,具普世性,能引起深刻的共鳴⋯⋯讓我們撕心裂肺⋯⋯」。
     
    小說以韓江常用的你、我、他不同人稱視角,從六個平凡人物的章節訴說歷史慘案。開篇第一章〈雛鳥〉在八十三個死者的追悼會上扣問靈魂會否像鳥那樣飛走,於描寫家屬確認遺體的場面中插敘戒嚴部隊屠殺學生及平民的慘況。被害少年的幽靈追問劊子手:
     

    我想要看看他們的臉,想飄蕩在那些人沉睡中的眼皮上,想闖進他們的夢裡𥚃,想一整晚在他們的額頭、眼皮間徘徊飄蕩,直到他們在噩夢中看見我那流血的雙眼,直到他們聽見我的聲音,到底為甚什麼要對我開槍、為甚什麼要殺我。(註30)

     
    第二章〈黑色氣息〉通過十六歲殉道者的靈魂回憶由中彈到被焚的經過。第三章〈七記耳光〉說到出版社被審查,女編輯遭刑警逼供;舞台劇遭審查,仍以無聲的唇語堅持演出。第四章〈子彈與鮮血〉縷述從嚴刑拷打到不公審判的過程,詰問良心。第五章〈夜空中的瞳孔〉講述武警鎮壓示威靜坐的紡織女工,逮捕後凌虐施暴。第六章〈往花開的地方〉是母親懷念早逝的兒子。尾聲〈雪花覆蓋的燭燈〉交待三十三年後作者蒐集資料、經歷連番噩夢的寫作過程。韓江坦言看見烤肉都會覺得痛,「描寫屠殺是掙扎的。」(註31)儘管如此,她的屠殺故事不僅充滿暴力細節,而且閃耀道德思考:
     

    雖然尚未證實影響群眾道德感的關鍵因素是甚什麼,但有趣的事實是,群聚的現場會產生特殊的道德氛圍,而且與群眾個體的個人道德水平無關。有些群眾會肆無忌憚地搶劫商店、殺人、強姦,有些群眾則會獲得個人單獨行動時難以發揮的利他與勇氣。與其說後者的個體特別崇高,不如說是存在於人類根本的崇高,會借由群眾的力量展現;而前者的個體也並非特別野蠻,是存在於人類根本的野蠻,會借由群眾的力量極大化。(註32)

     
    燒屍場景的想像力更是震憾:「先是宛如數千發煙火朝天空齊放般的巨大聲音,接著從遠處傳來遍野哀鳴,然後是所有人同時嚥氣的聲音,最後是飽受驚嚇的靈魂一口氣從軀體抽身而出的動靜。」(註33)殘暴是遺傳的嗎?容我再徵引一段證詞:
     

    我還聽說當初被派去參加越南戰爭的韓國軍隊,把當地的女子、孩童和老人聚集在鄉下的村民會館裡,放火將他們統統燒死。當時就是有人在幹完這種事情之後得到了獎賞,所以那次戒嚴軍裡的某些軍人,才會帶著越南戰爭時期的記憶來屠殺我們。就像在濟州島、關東、南京或波士尼亞等地,所有慘遭屠戮後重新開始的土地上發生的那些事一樣,同樣的殘忍彷彿是刻在基因裡𥚃的。(註34)

     
    作者在訪談中說:「我寫第三部長篇小說《素食者》時,思考的是人能不能完全地去除暴力,能不能在去除暴力的狀態下生存下去。我現在寫第六個長篇小說《少年來了》也是問這個問題。」(註35)去除暴力,是否可能?少年走了,還會來嗎?韓江期許:「願世上所有少年、少女都能跨過戰火槍炮的襲擊,平安長大。」(譯後記)
     
    最新長篇《不做告別》(2021年)憶述七年來寫作《少年來了》的心路歷程,從三個女性的角度,追溯一九四八年濟州四·三事件至韓戰爆發。小說第一部〈鳥〉從夢見海水淹沒墳墓開始,寫到女伴由拍攝紀錄片轉做木工而受傷住院,女主角受託冒著暴雪連夜跋涉,趕入山村代照顧寵物白鸚鵡,但路途艱難,為時已晚!其間穿插關於鳥類和雪花的種種知識與形象,既吸引又詩意。第二部〈夜〉鬼影幢幢、疑幻似真,以紅色印刷倖存者的證詞,縷述當年在沙灘上射殺數以萬計平民婦孺的血腥場面。從翻閱母親收集的舊報、舊信、舊照,回想戰後往大邱尋找失蹤親屬,數十年後终於從山谷、礦山和跑道下發掘出大量遺骸。第三部〈火花〉描寫患上阿爾茨海默病的媽媽一直思念被移監到釜山羈押的爸爸。充滿寓意的蠟燭照遍全書情節,直到最後一段:「吸了一口氣後,我劃下火柴。沒有點著。再摩擦了一次,火柴斷了。我摸到折斷的地方重新劃了一下,火花湧現。像心臟一樣,像顫動的花蕾一樣,像世界上最小的鳥鼓動著翅膀一樣。」(註36)火柴斷了,必須再劃⋯⋯這是個關於埋葬的「後記憶」(postmemory)故事——埋人、葬鳥,永不告別。(註37)
     
    西蘇曾指出寫作和死亡、遺忘的關係:「在寫作中與死者為伍是政治行為⋯⋯寫作究其終了不過是反抗遺忘(anti-oubli)。」(註38)面對「歷史中的人類與宇宙中的人類」,韓江在二十多歲時每本日記的扉頁上曾寫下:「現在能否幫助過去?活人能否拯救死者?」今天,她反問:「過去能否幫助現在?死者能否拯救活人?」 那麼,文學能否穿透黑暗?黑暗能否吞噬文學?
     
    二零二四年十二月於美國俄亥俄州泉田市

    註1: 韓國漢陽大學孫湊然教授指出:「韓江作品的用字和描寫方式都不是人們日常會用到的。用韓語來讀她寫的文字,真是漂亮極了!」見香港電台開卷樂:〈韓國首諾貝爾文學獎得主:從韓江認識不一樣的韓國〉(上),香港01,2024年12月6日,網址:https://www.hk01.com/article/1082625?utm_source=01articlecopy&utm_medium=referral。
    註2:「表層閱讀」拒絕「精讀」,不求甚解,但求情感反應,見證文本暴露的複雜真相。詳見:Stephen Best and Sharon Marcus, “Surface Reading: An Introduction,” Representations 108, no. 1 (Fall 2009): 1-21.
    註3: 廖偉棠:〈韓江獲諾獎,像是搧向韓國某些人的一記耳光〉,《南方週末》,2024年10月15日,網址:https://view.inews.qq.com/k/20241015A0007J00?web_channel=wap&openApp=false。
    註4: 卓嘉智:〈2024年諾貝爾文學獎得主韓江短評〉,《信報》,2024年11月4日,網址:https://edu.hkej.com/php/article.detail.php?aid=60615。
    註5: 韓江著,金蓮順譯:《玄鹿》(長春:吉林出版集團,2013年),頁112、206。值得注意的是:植物女子的形象在此再次出現,詳見下文。
    註6: 同上,頁238。
    註7: 吳越:〈韓江:「人就是玄鹿,都想從黑暗的地方去尋找光明」〉,中國作家網,2024年10月10日,網址:https://view.inews.qq.com/a/20241010A09DSL00
    https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_28986140;出自吳越微信公眾號,見《澎湃》網頁:https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_28986140。
    註8: 韓江:《玄鹿》,頁205。
    註9: 韓江著,崔有學譯:《植物妻子》(上海:上海文藝出版社,2014年),頁281。
    註10: 同上,頁294、298、290。
    註11: 同上,頁261。
    註12: 埃萊娜·西蘇著,黃曉紅譯:〈美杜莎的笑聲〉(1981年),收入張京媛主編:《當代女性主義文學批評》(北京:北京大學出版社,1992年),頁193:「通過寫她自己,婦女將返回到自己的身體⋯⋯。」正如韓江在領獎辭末所言:「寫作時,我用我的身體。」韓江著,印卡譯:〈光與線〉,2024年12月7日,Medium,網址:https://enkaryon.medium.com/光與線頭-韓江-dc86c4fc6cf0。
    註13: 韓江:《植物妻子》,頁199。
    註14: 吳越:〈韓江〉。
    註15: Donna Haraway, “Anthropocene, Capitalocene, Plantationocene, Chthulucene: Making Kin,” Environmental Humanities 6.1 (2015): 159-65.
    註16: 韓江:《植物妻子》,頁226。
    註17: 韓江著,胡椒筒譯:《素食者》(成都:四川文藝出版社,2021 年),頁57、58。
    註18: 同上,頁93。
    註19: 同上,頁97、132。
    註20: 同上,頁172、165-66。
    註21: 同上,頁144。
    註22: 同上,頁206。2023年12月黃呈欣編導演的香港舞台劇《植物人》結合《素食者》及法國啓蒙思想家盧梭(Jean-Jacques Rousseau, 1712-78)的未完傳記《一個孤獨的散步者的夢》(Reveries of a Solitary Walker, 1782),以全裸演繹,參看預告片:https://www.instagram.com/artocritetheater/reel/C1b0vMVPI7K/。
    註23: 韓江著,田禾子譯:《失語者》(北京:九州出版社,2023年),頁98。
    註24: 同上,頁13。
    註25: 同上,頁68-69。
    註26: 同上,頁11。
    註27: 韓江著,胡椒筒譯:《白》(成都:四川文藝出版社,2022年),引文分別出自頁63、44、67、20、81、46。
    註28: 這次戒嚴,又應驗了馬克思《路易·波拿巴的霧月十八日》開篇語:「黑格爾說過,一切重大的歷史事件和人物,都曾重演。他忘記補充:第一次是悲劇,第二次是鬧劇。」筆者譯自:Karl Marx, The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte (New York: International Publishers, 1963), 15.
    註29: Baek Byung-yeul, “Korean Novelist Han Kang Awarded Nobel Prize in Literature,” The Korea Times, 10 Oct. 2024, https://m.koreatimes.co.kr/pages/article.asp?newsIdx=384023.
    註30: 韓江著,尹嘉玄譯:《少年來了》(臺北:漫遊者文化,2018年),頁19。
    註31: Claire Armitstead, “Han Kang: ‘Writing about a massacre was a struggle. I’m a person who feels pain when you throw meat on a fire’,” The Guardian, 5 Feb. 2016,
    https://www.theguardian.com/books/2016/feb/05/han-kang-interview-writing-massacre.
    註32: 韓江:《少年來了》,頁30。
    註33: 同上,頁21。
    註34: 同上,頁41。
    註35: 吳越:〈韓江〉。
    註36: 韓江著,盧鴻金譯:《不做告別》(北京:九州出版公司,2023年),頁141。
    註37: 關於倖存者後代的「後記憶」論述,見:Marianne Hirsch, The Generation of Postmemory: Writing and Visual Culture After the Holocaust (New York: Columbia University Press, 2012).
    註38: 西蘇著,孟悅譯:〈從潛意識場景到歷史場景〉(1989年),收入張京媛:《當代女性主義文學批評》,頁219、222。
    註39: 韓江:〈光與線〉。