零售

 

香港

序言書室.樂文書店.田園書屋.Kubrick.榆林書店.城邦書店.誠品書店.香港教育專業人員協會.天地圖書.三聯書店.商務印書館.Perthland Limited.中華書局
** 如想購買《字花》過刊,可向銅鑼灣樂文書店、序言書室及 kubrick 查詢

 

澳門
邊度有書

 

新加坡
草根書室.Books Actually

 

台灣
誠品書店.三民書局.政大書城.唐山書店.無論如河書店.小小書房.詩生活.閱樂書店.清大水木書苑.新竹或者書店.台北浮光書店.桃園嫏環書屋.桃園新星巷弄書屋.台東晃晃書店

 

網上
博客來網路書店.讀冊生活.友善書業

 

友善事業的社員書店均接受顧客的客訂,社員實體書店面名單連結資訊:https://goo.gl/o5GG5w


電子版

讀冊生活HyRead 凌網科技Readmoo讀墨Kono電子雜誌


香港發行

香港聯合書刊物流有限公司

查詢:2150 2100 (黃發心小姐)


台灣代理

遠景出版事業有限公司

地址:新北市板橋區松柏街65號5樓(2012年更新)

查詢:02-2254-2899 (潘治嘉)

購買《字花》


訂閱《字花》,立刻成為持證訂戶,即可享受一系列優惠禮遇,並收到最新會員通訊,緊貼水煮魚文化的文學活動和書訊﹗

《字花》持證訂戶優惠禮遇包括:
1. MOViE MOViE | Life is Art 盛夏藝術祭
持證購買節目正價戲票,可享9折優惠。
2. 影意志 | 「獨立焦點」正價戲票9折
持證購買節目戲票,可享9折優惠。
3. ifva | 獨立短片及影像媒體節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
4. 鮮浪潮 | 第十三屆鮮浪潮國際短片節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
5. 牧羊少年咖啡館 
訂戶可獲贈餐飲現金卷。
(太子白楊街分店、葵芳分店、沙田分店及將軍澳分店)

*節目詳情請留意有關機構消息。
*如優惠有任何爭議,水煮魚文化將保留最終決定權。

按此直接訂閱。

電子版

你亦可到「首尚文化電子書店」購買:

App Store
Google Play

訂閱字花

私隱聲明

敬請仔細閱讀此私隱聲明,以了解閣下在瀏覽本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)時,我們如何處理閣下所提供的資料。

  1. 資料的蒐集及使用互聯網資料

    當閣下瀏覽本網站時,本網站不會蒐集一般的互聯網資料,包括閣下的互聯網協定位址以及閣下瀏覽本互聯網的日期和時間。

  2. 閣下提供的資料

    當閣下瀏覽我們的網站時,閣下可能會因不同目的,向本網站提供資料,例如向我們查詢。閣下可向我們提供部分個人資料,如姓名、地址、聯絡號碼或電郵地址。一般而言,我們只會利用蒐集自閣下的資料用於閣下提供該等資料的目的。

  3. 資料保留期

    一切經由本網站蒐集的資料會在完成蒐集目的後立即銷毀。

  4. 對第三方作出披露

    除法庭命令,本網站不會向第三方透露閣下的個人資料。我們會要求執法機關提供書面解釋其蒐集個人資料的目的、為何該資料對調查有關及不披露該資料如何影響調查。在法律容許下,本網站會通知閣下有關法庭命令。

  5. 直接促銷

    除獲閣下同意,否則本網站不會利用所收集的閣下個人資料作推廣用途。如將來不欲收取本網站的推廣資料或訊息,或欲查閱及修正閣下的資料,閣下可電郵至 info@zihua.org.hk 提出。

  6. 接駁第三方網站的鏈路

    本網站可能提供接駁第三方網站的鏈結。請閣下務必留意,當閣下連結至第三方營運商的網站時,該等營運商可同時蒐集閣下的個人資料(包括通過使用cookies產生的資料)。本網站毋須就該等人士如何蒐集、使用或披露閣下的資料負責,故此在閣下向該等人士提供閣下的個人資料時,閣下應熟悉該等人士的私隱權政策。

 

最後更新日期:2022年4月19日


免責聲明

本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)是一個多媒體的文學創作平台,內容和資訊的真確性由創作者承擔,本網站有權但無此義務,改善或更正網站內容內任何部分之錯誤或疏失。故此,讀者於此接受並承認信賴任何「資料」所生之風險應自行承擔。

網站文章中的超連結或會導引讀者至有些人認為是具攻擊性或不適當的網站,本網站對這些超連結內容所涉及之準確性、有效性、安全性、著作權歸屬,或是其合法性或正當性如何,並不負任何責任。

客戶於網上購買本網站的產品及服務時,所使用的網上付款系統並不一定在本網站內進行,客戶使用本網站以外的網上付款系統時,必須理解及明白網上付款系統網站內所列明的使用政策及私隱條款等資料。本網站的私隱條款將不適用於所有網上付款系統網站內。

 

最後更新日期:2022年4月19日


版權聲明

本網站內一切文章的版權均歸作者所有。

如需在出版刊物上引用、轉載,請先與本網站聯絡(info@zihua.org.hk),否則不得使用及轉載。

如需在網絡上引用、轉載,只需註明出處。

 

最後更新日期:2022年4月19日

條款

地址
荔枝角青山道479及479A號麗昌工廠大廈3字樓3042室
電話
2135 7038
傳真
3460 3497
水煮魚文化製作 Facebook
字花 Facebook
字花 Instagram

聯絡

「水煮魚文化製作有限公司」(下稱「水煮魚」)為已註冊的香港慈善機構,亦是香港最具規模的文學組織,自2006年受香港藝術發展局資助,出版文學雜誌《字花》,將香港文學推廣到兩岸三地,並成功引起年輕讀者對香港文學的關注和創作風潮。近年也舉辦多種文學推廣活動,包括中學及公眾創意寫作坊、書節、多媒體朗誦會等。

誠邀你與我們同路,請捐款支持以下工作:

  • 印刷、製作、獨立發行書刊
  • 文學藝術活動推廣
  • 寫作教育
  • 跨界別創作
  • 編輯、作家及藝術行政人員栽培
  • 日常營運

請按以下連結,輸入你欲捐贈之款項,透過Paypal捐款。

你每分支持,都將讓美麗的、打動人心的文字走得更遠。

支持我們


我們長期需要熱愛文學、喜歡閱讀的朋友協助編輯、美術、活動助理、行政等工作,並付出你無限的精力和熱望,一同創造不可能的文學雜誌﹗

如你想加入水煮魚文化或《字花》團隊,請把個人履歷及過往作品傳至 recruit@zihua.org.hk ,註明你希望加入的職位。

若感情投意合,我們會回覆你。勉強無謂,行動最實際﹗快來吧﹗

加入我們

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 蔣柏兒
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第68期

第68期字花語

四季有時,更新有時

/李薇婷

六月夏至,盛夏隨連日的風雨而來,緊接著的七月,該是個收成的季節。被現代制度調節下的夏天,成為旅行旺季,雖不無商業炒作的味道,但一年畢竟過了一半,旅行帶來的各種身體甚至心靈上的更變,興許是被期待的。在這樣的語境下,旅行的出走與回歸,就有了獨特的意義。今期《字花》專題「離魂假期」講旅行,校對著稿件,不禁想旅行對甚少外遊的自己,有何意義。我加入編輯部的時期不長,從讀者、作者到編輯,就像一場場身份轉換,細碎的差異在體內分庭抗禮,心和神都需要抖氣,連最怕變動的金牛座如我,竟也求變起來。

又或是,我們能不能想像四季更替如同旅行,四季有時,更替有時,離開一個季節,走進另一種氣候,儘管變動微小,但你將知道,變化不純然是負面想象,迎來的可能是新的道路。年中回望,才發現字花編輯部在不斷的變動中,仍堅實地向前走。首先是字花小說、散文、評論、新詩十年選齊整面世,編者的用心,再加上選集的厚實,亦算是一次總結,以及再啟航的訊號。而提到啟航,緊隨水煮魚文化新網站的面世,早前推出的網上文學刊物別字,亦結束投石問路的嘗試,於八月正式推出創刊號。

查查書,才發現時節是不會停步的,夏至作為一年中陽氣最盛之時,卻又同時是陰氣開始滋長之際,陰陽相輔,好像在預告新事物的誕生。誕生總是喜悅的。因著分工,連月來與編輯關天林、羅維日一起負責推動新網站的面世,並在不斷的協商與修訂下看著網刊漸漸成形。組稿與籌備過程中,習慣了紙刊模式的編輯們,還是禁不住會思考,文學網刊究竟應以何等姿態示人呢?乍看之下,網絡的急速求快,文學予人的印象卻總是緩慢而靜態的,文學網刊應刊登甚樣的作品、製作如何的策劃可能是未知之數,但永遠求進與求變,願意不停地嘗試,卻是肯定的。從紙本到網絡,算不算是一種旅行的形式呢?親愛的讀者們,如果我們有多張機票,你願意到閱讀宇宙裡冒險嗎?


《字花》第68期目錄

字花語
四季有時,更新有時/李薇婷

分秒
作者簡介

進行式
西西、也斯在旅行/葉途
永遠的旅人/黃愛華

對談
西西X何福仁/科幻與機械人

作家與a
洪曉嫻/黎紫書與林寶玲

目測
羅玉梅/逝紙、容器

封面專題:離魂假期
黃怡、羅維日/啟首語:祝閣下旅途愉快
林輝/有種例外狀態,叫做旅行
黃麗群/舌頭的事
林三維/約旦假期
韓麗珠X林東鵬/孤寂星球
陳暉健/We met before
鄭政恆/新奧爾良的最後一夜
吳其謙/藍毗尼
沐羽/TRIP
周綺婷/尋根
劉美兒/行旅的中途

雜音
作者簡介

字元
eL/早晨的車聲
袁紹珊/北京超市
張詩勤/詩兩首
曾詠聰/夢到內河
鞠錦明/詩歌舞街
李鄢伊/她和他的一天
李金佳/武帝與解析
馬覺/祭
宋子江/在中銀大廈中國會眺望中環
林翠羽/回南
潘家蕤/詩兩首
張欣怡/貧乳
李浩榮/與友人喝酒
虞興華/停筆暫借問

迴聲
羅維日/閱讀文本中的城市

未能盡錄——編輯點評
李昭駿X關天林/內心的地景,或一廂情願

字元特稿
李維怡/尚在人間(下)

啞光
作者簡介

獨裁者小說專題:來自撒旦居處的聲音
查映嵐/啟首語──獨裁者小說昨與今
陳小雀/歷史變奏曲:拉丁美洲的獨裁小說
鄧正健/獨裁者的春天
劉碧交/台灣戒嚴時期獨裁者的文學意象
周澄/因抵抗之名:菲律賓小說Gun Dealers’ Daughter與革命者的自省

濤聲拍岸——沃爾科特小輯
關天林/啟首語:對無限的注視
冷霜/「為了巨匠的慢慢燃燒的信號……」
程一身/鳴響的水晶——略談沃爾科特詩集《白鷺》中的風景書寫

眾綴
陳煒智/21世紀百老匯音樂劇場(上)──探索.潮流

專欄
羅婉儀/對位。 拾回來的 放在一起
黃怡/早餐茶伴讀誌 向Mr.Darcy 求婚大作戰

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 蔣柏兒
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第68期

第68期字花語

四季有時,更新有時

/李薇婷

六月夏至,盛夏隨連日的風雨而來,緊接著的七月,該是個收成的季節。被現代制度調節下的夏天,成為旅行旺季,雖不無商業炒作的味道,但一年畢竟過了一半,旅行帶來的各種身體甚至心靈上的更變,興許是被期待的。在這樣的語境下,旅行的出走與回歸,就有了獨特的意義。今期《字花》專題「離魂假期」講旅行,校對著稿件,不禁想旅行對甚少外遊的自己,有何意義。我加入編輯部的時期不長,從讀者、作者到編輯,就像一場場身份轉換,細碎的差異在體內分庭抗禮,心和神都需要抖氣,連最怕變動的金牛座如我,竟也求變起來。

又或是,我們能不能想像四季更替如同旅行,四季有時,更替有時,離開一個季節,走進另一種氣候,儘管變動微小,但你將知道,變化不純然是負面想象,迎來的可能是新的道路。年中回望,才發現字花編輯部在不斷的變動中,仍堅實地向前走。首先是字花小說、散文、評論、新詩十年選齊整面世,編者的用心,再加上選集的厚實,亦算是一次總結,以及再啟航的訊號。而提到啟航,緊隨水煮魚文化新網站的面世,早前推出的網上文學刊物別字,亦結束投石問路的嘗試,於八月正式推出創刊號。

查查書,才發現時節是不會停步的,夏至作為一年中陽氣最盛之時,卻又同時是陰氣開始滋長之際,陰陽相輔,好像在預告新事物的誕生。誕生總是喜悅的。因著分工,連月來與編輯關天林、羅維日一起負責推動新網站的面世,並在不斷的協商與修訂下看著網刊漸漸成形。組稿與籌備過程中,習慣了紙刊模式的編輯們,還是禁不住會思考,文學網刊究竟應以何等姿態示人呢?乍看之下,網絡的急速求快,文學予人的印象卻總是緩慢而靜態的,文學網刊應刊登甚樣的作品、製作如何的策劃可能是未知之數,但永遠求進與求變,願意不停地嘗試,卻是肯定的。從紙本到網絡,算不算是一種旅行的形式呢?親愛的讀者們,如果我們有多張機票,你願意到閱讀宇宙裡冒險嗎?


《字花》第68期目錄

字花語
四季有時,更新有時/李薇婷

分秒
作者簡介

進行式
西西、也斯在旅行/葉途
永遠的旅人/黃愛華

對談
西西X何福仁/科幻與機械人

作家與a
洪曉嫻/黎紫書與林寶玲

目測
羅玉梅/逝紙、容器

封面專題:離魂假期
黃怡、羅維日/啟首語:祝閣下旅途愉快
林輝/有種例外狀態,叫做旅行
黃麗群/舌頭的事
林三維/約旦假期
韓麗珠X林東鵬/孤寂星球
陳暉健/We met before
鄭政恆/新奧爾良的最後一夜
吳其謙/藍毗尼
沐羽/TRIP
周綺婷/尋根
劉美兒/行旅的中途

雜音
作者簡介

字元
eL/早晨的車聲
袁紹珊/北京超市
張詩勤/詩兩首
曾詠聰/夢到內河
鞠錦明/詩歌舞街
李鄢伊/她和他的一天
李金佳/武帝與解析
馬覺/祭
宋子江/在中銀大廈中國會眺望中環
林翠羽/回南
潘家蕤/詩兩首
張欣怡/貧乳
李浩榮/與友人喝酒
虞興華/停筆暫借問

迴聲
羅維日/閱讀文本中的城市

未能盡錄——編輯點評
李昭駿X關天林/內心的地景,或一廂情願

字元特稿
李維怡/尚在人間(下)

啞光
作者簡介

獨裁者小說專題:來自撒旦居處的聲音
查映嵐/啟首語──獨裁者小說昨與今
陳小雀/歷史變奏曲:拉丁美洲的獨裁小說
鄧正健/獨裁者的春天
劉碧交/台灣戒嚴時期獨裁者的文學意象
周澄/因抵抗之名:菲律賓小說Gun Dealers’ Daughter與革命者的自省

濤聲拍岸——沃爾科特小輯
關天林/啟首語:對無限的注視
冷霜/「為了巨匠的慢慢燃燒的信號……」
程一身/鳴響的水晶——略談沃爾科特詩集《白鷺》中的風景書寫

眾綴
陳煒智/21世紀百老匯音樂劇場(上)──探索.潮流

專欄
羅婉儀/對位。 拾回來的 放在一起
黃怡/早餐茶伴讀誌 向Mr.Darcy 求婚大作戰

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君
主編/ 葉梓誦
編輯/ 張煒森 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹 陳澤霖 李昭駿 麥曉琳
見習編輯/ 沈旻靜
編輯助理/ 蔣柏兒
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 李梓瑩

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

葉梓誦
編輯

《字花》主編。寫作、評論、翻譯、編輯,散文集《斷層路徑》已出版。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作
家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為
短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇
小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

麥曉琳
編輯

香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士一年級生。研究興趣主要為魯迅研究與現當代跨文化比較研究、記憶書寫與歷史哲學、以及文學理論的相關闡釋。本科期間曾獲青年文學獎(文學評論公開組)季軍。
// 希望能用文「字」種出《野草》般堅韌而枝葉豐茂的「花」。//

李昭駿
編輯

李昭駿,畢業於浸大中文系、中大教育文憑課程,《字花》編輯,曾任浸大兼職研究助理、創作寫作班導師,曾主持香港電台CIBS節目《香港文學十三邀》。獲第一屆孔梁巧玲文學新進獎、⻘年⽂學獎、大學文學獎、全球華文青年文學獎等。 2024年2月出版小說集《遠方的爆炸聲》(水煮魚文化)。短篇小說曾收錄於《根莖葉花》(閱讀時代)和《黑暗夜空擦亮暗黑隕石》(水煮魚文化)。

黃素蟬
編輯

香港寫作中IG:@ sosim write

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第68期

第68期字花語

四季有時,更新有時

/李薇婷

六月夏至,盛夏隨連日的風雨而來,緊接著的七月,該是個收成的季節。被現代制度調節下的夏天,成為旅行旺季,雖不無商業炒作的味道,但一年畢竟過了一半,旅行帶來的各種身體甚至心靈上的更變,興許是被期待的。在這樣的語境下,旅行的出走與回歸,就有了獨特的意義。今期《字花》專題「離魂假期」講旅行,校對著稿件,不禁想旅行對甚少外遊的自己,有何意義。我加入編輯部的時期不長,從讀者、作者到編輯,就像一場場身份轉換,細碎的差異在體內分庭抗禮,心和神都需要抖氣,連最怕變動的金牛座如我,竟也求變起來。

又或是,我們能不能想像四季更替如同旅行,四季有時,更替有時,離開一個季節,走進另一種氣候,儘管變動微小,但你將知道,變化不純然是負面想象,迎來的可能是新的道路。年中回望,才發現字花編輯部在不斷的變動中,仍堅實地向前走。首先是字花小說、散文、評論、新詩十年選齊整面世,編者的用心,再加上選集的厚實,亦算是一次總結,以及再啟航的訊號。而提到啟航,緊隨水煮魚文化新網站的面世,早前推出的網上文學刊物別字,亦結束投石問路的嘗試,於八月正式推出創刊號。

查查書,才發現時節是不會停步的,夏至作為一年中陽氣最盛之時,卻又同時是陰氣開始滋長之際,陰陽相輔,好像在預告新事物的誕生。誕生總是喜悅的。因著分工,連月來與編輯關天林、羅維日一起負責推動新網站的面世,並在不斷的協商與修訂下看著網刊漸漸成形。組稿與籌備過程中,習慣了紙刊模式的編輯們,還是禁不住會思考,文學網刊究竟應以何等姿態示人呢?乍看之下,網絡的急速求快,文學予人的印象卻總是緩慢而靜態的,文學網刊應刊登甚樣的作品、製作如何的策劃可能是未知之數,但永遠求進與求變,願意不停地嘗試,卻是肯定的。從紙本到網絡,算不算是一種旅行的形式呢?親愛的讀者們,如果我們有多張機票,你願意到閱讀宇宙裡冒險嗎?


《字花》第68期目錄

字花語
四季有時,更新有時/李薇婷

分秒
作者簡介

進行式
西西、也斯在旅行/葉途
永遠的旅人/黃愛華

對談
西西X何福仁/科幻與機械人

作家與a
洪曉嫻/黎紫書與林寶玲

目測
羅玉梅/逝紙、容器

封面專題:離魂假期
黃怡、羅維日/啟首語:祝閣下旅途愉快
林輝/有種例外狀態,叫做旅行
黃麗群/舌頭的事
林三維/約旦假期
韓麗珠X林東鵬/孤寂星球
陳暉健/We met before
鄭政恆/新奧爾良的最後一夜
吳其謙/藍毗尼
沐羽/TRIP
周綺婷/尋根
劉美兒/行旅的中途

雜音
作者簡介

字元
eL/早晨的車聲
袁紹珊/北京超市
張詩勤/詩兩首
曾詠聰/夢到內河
鞠錦明/詩歌舞街
李鄢伊/她和他的一天
李金佳/武帝與解析
馬覺/祭
宋子江/在中銀大廈中國會眺望中環
林翠羽/回南
潘家蕤/詩兩首
張欣怡/貧乳
李浩榮/與友人喝酒
虞興華/停筆暫借問

迴聲
羅維日/閱讀文本中的城市

未能盡錄——編輯點評
李昭駿X關天林/內心的地景,或一廂情願

字元特稿
李維怡/尚在人間(下)

啞光
作者簡介

獨裁者小說專題:來自撒旦居處的聲音
查映嵐/啟首語──獨裁者小說昨與今
陳小雀/歷史變奏曲:拉丁美洲的獨裁小說
鄧正健/獨裁者的春天
劉碧交/台灣戒嚴時期獨裁者的文學意象
周澄/因抵抗之名:菲律賓小說Gun Dealers’ Daughter與革命者的自省

濤聲拍岸——沃爾科特小輯
關天林/啟首語:對無限的注視
冷霜/「為了巨匠的慢慢燃燒的信號……」
程一身/鳴響的水晶——略談沃爾科特詩集《白鷺》中的風景書寫

眾綴
陳煒智/21世紀百老匯音樂劇場(上)──探索.潮流

專欄
羅婉儀/對位。 拾回來的 放在一起
黃怡/早餐茶伴讀誌 向Mr.Darcy 求婚大作戰

別字



別字各期目錄
目錄 透光

別字

第八十二期
<   
   >

別字

第八十二期

「別字」一名,不僅意指某種形式上

的別冊,更寄望另闢網絡傳播門徑,

拓寬文學場域,連結更多文字力量。

透光
  • 罪狀
  • 山後邨
  • 美麗天際線
  • 剪髮
  • 姣際朗誦節
  • 破屋
  • 用手聆聽
  • 這是一個黑暗的暴風雨之夜——關於狸貓跟我討論〈在醫院中〉這回事
  • 深呼吸
  • 罪狀
  • 山後邨
  • 美麗天際線
  • 剪髮
  • 姣際朗誦節
  • 破屋
  • 用手聆聽
  • 這是一個黑暗的暴風雨之夜——關於狸貓跟我討論〈在醫院中〉這回事
  • 深呼吸
轉注
  • 偉大愛人,或英格博格·巴赫曼之殤
  • 唐君毅詩學的現代轉化 ── 試自詩歌語言析論存在的真相
  • 偉大愛人,或英格博格·巴赫曼之殤
  • 唐君毅詩學的現代轉化 ── 試自詩歌語言析論存在的真相

透光


罪狀

彭慧瑜
介乎會寫和不會寫之間,但喜歡寫。哎咁唔爭在厚面皮自我宣傳下啦,IG: @jipjipwriting
SHARE

    三個字有六種排序
    七個字有五千零四十種排序
    十誡只有一種排序
    終於我打亂字母,自此
    取消聖名
    受洗的記號從此隱匿
     
    雞啼後我甚麼都不會承認
    十字架和長鎗並不可怕
    只是厭惡你們沾沾自喜
    譬如模仿上帝微笑,勾出
    小丑的唇角
    譬如組裝空虛的詞彙,扮演全善
    如葡萄味藥水聲稱甜蜜
    「主賜給我平安喜樂和恩寵,所以
    你也可以得救!」
    如果你的臉是上帝
    我寧願皺成疤痕
     
    「你要以信德作盾牌,以真理作腰帶,
    以公義作內衣,以和平的福音作鞋履。」
    你如此堅定地說
    儘管真理和公義我們尚未談及
    除了上帝和亞里路亞,你只是緘默
    「你必須以真誠讚美上主,但是
    不可赤身,墮入亞當厄娃的羞恥。」
    最後禱告落入沉默,節錄
    我在聖經失語,念珠
    斷裂,以及
    禱聲裡我從未聽見自己
     
    我期待你扮演上帝,期待
    被宣判以上詩句褻瀆神聖
    儘管上帝從來
    無法被書寫
     
    註:耶穌被釘那天,雞啼前,伯多祿三次聲稱不認識耶穌。

    轉注


    偉大愛人,或英格博格·巴赫曼之殤

    廖偉棠
    香港詩人、作家、攝影家,現旅居台灣。曾獲香港文學雙年獎,臺灣時報文學獎,聯合報文學獎等,香港藝術發展獎2012年度最佳藝術家(文學)。曾出版詩集《和幽靈一起的香港漫遊》、《野蠻夜歌》、《八尺雪意》、《半簿鬼語》、《春盞》、《櫻桃與金剛》、《一切閃耀都不會熄滅》等十餘種。
    SHARE

      「完全站在詩人這邊,理解詩人追求完美和絕對的自由,加一星。沒有策蘭的丁點鏡頭,扣一星⋯⋯」這是我去年看完電影《巴赫曼:沙漠之旅 Ingeborg Bachmann – Reise in die Wüste》(2023年柏林電影節主競賽單元入圍作品)之後寫的短評,當時我在豆瓣上只給它打了三星。

       

      奧地利著名女詩人英格博格·巴赫曼的作品中譯本,之前長期匱乏,只有一本韓瑞祥選編的《巴赫曼作品集》(人民文學出版社2006),短篇小說為主,詩並不多,印量也很少,直到2022年才有了詩選《所有的橋都孤獨》(李雙志譯,人民文學出版社)。而一般中文讀者對巴赫曼的了解,基本上來自《心的歲月:策蘭、巴赫曼書信集》(王家新、芮虎譯,人民大學出版社2013)——我們都知道她是大詩人保羅·策蘭的情人,兩人的愛情傳奇,早就在策蘭的各種傳記裡提及,是二十世紀下半葉著名的文學情緣,不亞於二十世紀初里爾克、茨維塔耶娃、帕斯捷爾納克三人的糾葛。

       

      2023年,很明顯是因為英格博格·巴赫曼去世五十週年,版權公有,簡體出版界一下子出版了她的許多中譯,包括詩集《大熊座的呼喚》(徐遲譯,北京聯合出版公司)、長篇小說《馬利納》的三個中譯本,以及赫尔穆特·伯蒂格的《我們互訴黑暗之語:英格博格·巴赫曼與保羅·策蘭的相戀往事》(李雙志譯,廣西師大出版社)這本貌似八卦實際上很學術的研究著作。

       

      在《巴赫曼:沙漠之旅》的豆瓣頁面上,除了我還有別的評論者表達了對策蘭缺席的不忿——現在我的觀點有些許改變,導演瑪加蕾特·馮·特羅塔肯定是故意為之,要從世人賦予詩人巴赫曼「策蘭的偉大愛人」(沃夫岡·埃梅里希《策蘭傳》裡下的定義)這一刻板印象中把她拯救出來。但糾枉必須過正這一思路並沒有貫徹全片,巴赫曼的其他情人(瑞士作家馬克斯·弗里施、德國作曲家漢斯·亨策、奧地利劇作家阿道夫·歐佩爾等)依然佔了極大篇幅,即使影片最後安排了巴赫曼消費了幾個北非小青年,也說明不了甚麼她的獨立性,尤其是電影幾乎沒有觸及巴赫曼的創作思考,就變成了另一種文藝八卦片。

       

      「把這種痛苦帶到市場上,給世間增加這些,真叫人厭惡,這些書讓人作嘔。這是種甚麼樣的執念,對這些陰暗之物的執念,其中一切都是悲傷的,這些大開本讓它們更加悲傷。」假如她還活著,沒有在1973年死於火災,巴赫曼在長篇《馬利納》裡的這番話有可能成為她對自己相關出版物和電影的詛咒。

       

      而她的遺作《馬利納》本身也成為一個悲劇。一方面是讀者熱衷於從中尋找巴赫曼與策蘭之間的情愛秘密;另一方面也許因為寫作當時巴赫曼在策蘭之死帶來的震驚中不能自拔——1970年4月當她在羅馬得知策蘭自沉塞納河的死訊時,她放聲痛哭了兩小時,此後在1971年完成了《馬利納》,小說裡的「我」的愛人「伊萬」就是策蘭的化身。不過,小說出版的時候,公眾領域裡這段戀情還幾乎不為人知,「但是閱讀《馬利納》的話,了解內情的人就能第一次猜測到,巴赫曼與策蘭的關係到底有多深。這部小說裡有這樣一個層次,她在這個層次上延續著和策蘭的文學對話,在他死後也不斷絕。」赫尔穆特·伯蒂格的斷言是正確的。

       

      也不能怪讀者的索隱癖,《馬利納》是一部難以卒讀的作品,不只是因為意識流寫法的晦澀,更因為巴赫曼的情緒沉溺不可自拔,她就像策蘭把自己溺於塞納河一樣把小說溺於無邊無際的絮語和臆想裡,一團亂麻的情感關係中偶爾會出現這樣動人而矛盾的誓言:「讓太陽和所有其他星星轉動的不是甚麼物理公式,只要伊萬在我身邊,我一個人就能撼動它們,那不僅是為我,不僅是為他,也是為了其他人,我必須說,我必須講出來,很快就沒有甚麼會擾亂我的記憶了。除了伊萬與我的故事,它永遠不會被講述,因為我們沒有任何故事,沒有九十九次的愛和奧匈臥室里傳來的驚天動地的秘密。」

       

      而她對伊萬的「指認」也洩露了某些寫作秘密:「他讓輔音再次堅固並又可以理解了,他把元音打開,讓它們再次飽滿,他讓詞語再次回到我的嘴唇,他重建起早已被破壞的聯結,讓我從問題中解脫,因此我不會離開他一丁點,我將我們相同而響亮的名字首字母並排、疊交,我們用它為寫下的小紙條署名,然後,當我們的名字結合在一起時,我們便可以再次從第一個詞語開始,小心地,讓這個世界重拾榮耀⋯⋯」由此可見,世人對策蘭巴赫曼愛情神話的打造,也有巴赫曼的認可參與其中。

       

      不如我們就從此回到詩吧,作為詩人的巴赫曼比傷逝的未亡人巴赫曼要強悍很多。之前我們津津樂道策蘭和巴赫曼的情詩裡皆有對他們未來命運的一語成讖,詩讖既是某種神秘主義的表現,也是詩人的自我暗示,總之都叫人驚艷又戰慄。策蘭的且不說,就在巴赫曼的詩就不乏諸如「我看見蠑螈/穿過每道火焰。/沒有恐懼追捕它,沒有東西讓它疼痛。」「若所有罐子都碎裂,/罐中淚水還遺留甚麼?/下面是滿是火焰的縫隙,/是待弈的火舌。」「用手中澄清的水,/從暗啞的災炎中取它的供物。」這樣對自己終局的預言。更有同時寫到她和策蘭的暗示,也許他們早就對自己靈魂所寄寓的元素達成共識:


      「地底有條河,
      燒焦骨骼。

      一場大火要到來,
      一條河要淹過大地。

      我們將成為見證。」
      ——〈一座島嶼的歌〉
      不過,《大熊座的呼喚》這個詩合集譯本,讓我們看到更多在「一語成讖」之前,詩人巴赫曼的力量。原來她早期的詩已經大氣、獨立,充滿了一個詩人君臨二戰後破碎天下的野心,而去到她與策蘭交匯之際的《被暫緩執行的時間》時期諸作,毫不讓於策蘭的光芒,呈獻出〈告別英格蘭〉、〈三月裡的星〉、〈橋〉、〈夜間飛行〉等充滿了古典歐洲的神秘主義氣魄的作品,讓人想起荷爾德林和艾興多夫。當然也有像與〈死亡賦格〉呼應的〈在晨曦中〉:


      「我們兩人又把手放入火中,
      你為久貯之夜的葡萄酒,
      我為不識榨汁器的清晨泉。
      大師的風箱正等候,我們信賴他。
      ⋯⋯
      他又在淚水的鍋爐中烹鉛,
      ⋯⋯
      我卻已在愛中料及
      這一刻,碎片為我
      落入火焰,它將為我化鉛,
      它曾是鉛。而鉛彈後面站著
      睜獨眼,瞄得精准,瘦削的我,
      派遣它迎接早晨。」

      這裡鑄造鉛彈的「大師」無疑讓人想起策蘭的「死亡是來自德國的大師他的眼睛是藍色的/他用鉛彈打你打得可準」,只不過作為贖罪者/奧地利納粹黨員的女兒的巴赫曼,沒有作為猶太倖存者的策蘭那麼絕望。也許這種分別,成為了日後她們之間始終無法逾越的鴻溝。策蘭需要每一個德語人的懺悔和共情,但即使是巴赫曼也做不到,更何況海德格爾了。

       

      〈正午初至〉更赤裸,但她也提醒「別往裡看得太深」,正午是極黑的至暗時刻,一如她說「幽暗的黑絮/雪般覆蓋你的面容」(〈訴說晦暗〉),與策蘭的關係使她必須矛盾處理這個題材,黑雪呼應了策蘭的早期詩〈黑色雪片〉:「當飄雪篩著/你父親的骨灰,馬蹄踢出/雪松之歌⋯⋯」

       

      人世冥漠,並不在乎兩個詩人的驚心動魄。在策蘭去世快一年後,他妻子吉賽爾寫給巴赫曼的信裡提及:一個負責整理研究策蘭的學者,獲得的資金比策蘭一輩子寫詩獲得的多得多。這是普遍現象,全世界亦然,其時詩人遺孀靠賣畫艱難維持和十五歲兒子的生活——此後這個學者和他的兩名助手,用了二十年才出版了策蘭研究的第一卷。

       

      兩年多後,1973年10月17日,巴赫曼也離開了。她在詩中充當過女巫、祭司、情人這些角色,但她留給我們的最終形象依舊是那遊戲於火的蠑螈——一個詩人殘酷但是獨一無二的命運體認。「帶我去塞納河畔,我們將長久地注視,直到我倆變成一對小魚,並重新認識對方。」(巴赫曼致策蘭信)——儘管我更渴望她這一願望成真。