零售

 

香港

序言書室.樂文書店.田園書屋.Kubrick.榆林書店.城邦書店.誠品書店.香港教育專業人員協會.天地圖書.三聯書店.商務印書館.Perthland Limited.中華書局
** 如想購買《字花》過刊,可向銅鑼灣樂文書店、序言書室及 kubrick 查詢

 

澳門
邊度有書

 

新加坡
草根書室.Books Actually

 

台灣
誠品書店.三民書局.政大書城.唐山書店.無論如河書店.小小書房.詩生活.閱樂書店.清大水木書苑.新竹或者書店.台北浮光書店.桃園嫏環書屋.桃園新星巷弄書屋.台東晃晃書店

 

網上
博客來網路書店.讀冊生活.友善書業

 

友善事業的社員書店均接受顧客的客訂,社員實體書店面名單連結資訊:https://goo.gl/o5GG5w


電子版

讀冊生活HyRead 凌網科技Readmoo讀墨Kono電子雜誌


香港發行

香港聯合書刊物流有限公司

查詢:2150 2100 (黃發心小姐)


台灣代理

遠景出版事業有限公司

地址:新北市板橋區松柏街65號5樓(2012年更新)

查詢:02-2254-2899 (潘治嘉)

購買《字花》


訂閱《字花》,立刻成為持證訂戶,即可享受一系列優惠禮遇,並收到最新會員通訊,緊貼水煮魚文化的文學活動和書訊﹗

《字花》持證訂戶優惠禮遇包括:
1. MOViE MOViE | Life is Art 盛夏藝術祭
持證購買節目正價戲票,可享9折優惠。
2. 影意志 | 「獨立焦點」正價戲票9折
持證購買節目戲票,可享9折優惠。
3. ifva | 獨立短片及影像媒體節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
4. 鮮浪潮 | 第十三屆鮮浪潮國際短片節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
5. 牧羊少年咖啡館 
訂戶可獲贈餐飲現金卷。
(太子白楊街分店、葵芳分店、沙田分店及將軍澳分店)

*節目詳情請留意有關機構消息。
*如優惠有任何爭議,水煮魚文化將保留最終決定權。

按此直接訂閱。

電子版

你亦可到「首尚文化電子書店」購買:

App Store
Google Play

訂閱字花

私隱聲明

敬請仔細閱讀此私隱聲明,以了解閣下在瀏覽本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)時,我們如何處理閣下所提供的資料。

  1. 資料的蒐集及使用互聯網資料

    當閣下瀏覽本網站時,本網站不會蒐集一般的互聯網資料,包括閣下的互聯網協定位址以及閣下瀏覽本互聯網的日期和時間。

  2. 閣下提供的資料

    當閣下瀏覽我們的網站時,閣下可能會因不同目的,向本網站提供資料,例如向我們查詢。閣下可向我們提供部分個人資料,如姓名、地址、聯絡號碼或電郵地址。一般而言,我們只會利用蒐集自閣下的資料用於閣下提供該等資料的目的。

  3. 資料保留期

    一切經由本網站蒐集的資料會在完成蒐集目的後立即銷毀。

  4. 對第三方作出披露

    除法庭命令,本網站不會向第三方透露閣下的個人資料。我們會要求執法機關提供書面解釋其蒐集個人資料的目的、為何該資料對調查有關及不披露該資料如何影響調查。在法律容許下,本網站會通知閣下有關法庭命令。

  5. 直接促銷

    除獲閣下同意,否則本網站不會利用所收集的閣下個人資料作推廣用途。如將來不欲收取本網站的推廣資料或訊息,或欲查閱及修正閣下的資料,閣下可電郵至 info@zihua.org.hk 提出。

  6. 接駁第三方網站的鏈路

    本網站可能提供接駁第三方網站的鏈結。請閣下務必留意,當閣下連結至第三方營運商的網站時,該等營運商可同時蒐集閣下的個人資料(包括通過使用cookies產生的資料)。本網站毋須就該等人士如何蒐集、使用或披露閣下的資料負責,故此在閣下向該等人士提供閣下的個人資料時,閣下應熟悉該等人士的私隱權政策。

 

最後更新日期:2022年4月19日


免責聲明

本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)是一個多媒體的文學創作平台,內容和資訊的真確性由創作者承擔,本網站有權但無此義務,改善或更正網站內容內任何部分之錯誤或疏失。故此,讀者於此接受並承認信賴任何「資料」所生之風險應自行承擔。

網站文章中的超連結或會導引讀者至有些人認為是具攻擊性或不適當的網站,本網站對這些超連結內容所涉及之準確性、有效性、安全性、著作權歸屬,或是其合法性或正當性如何,並不負任何責任。

客戶於網上購買本網站的產品及服務時,所使用的網上付款系統並不一定在本網站內進行,客戶使用本網站以外的網上付款系統時,必須理解及明白網上付款系統網站內所列明的使用政策及私隱條款等資料。本網站的私隱條款將不適用於所有網上付款系統網站內。

 

最後更新日期:2022年4月19日


版權聲明

本網站內一切文章的版權均歸作者所有。

如需在出版刊物上引用、轉載,請先與本網站聯絡(info@zihua.org.hk),否則不得使用及轉載。

如需在網絡上引用、轉載,只需註明出處。

 

最後更新日期:2022年4月19日

條款

地址
香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓
電話
2135 7038
傳真
3460 3497
水煮魚文化製作 Facebook
字花 Facebook
字花 Instagram

聯絡

「水煮魚文化製作有限公司」(下稱「水煮魚」)為已註冊的香港慈善機構,亦是香港最具規模的文學組織,自2006年受香港藝術發展局資助,出版文學雜誌《字花》,將香港文學推廣到兩岸三地,並成功引起年輕讀者對香港文學的關注和創作風潮。近年也舉辦多種文學推廣活動,包括中學及公眾創意寫作坊、書節、多媒體朗誦會等。

誠邀你與我們同路,請捐款支持以下工作:

  • 印刷、製作、獨立發行書刊
  • 文學藝術活動推廣
  • 寫作教育
  • 跨界別創作
  • 編輯、作家及藝術行政人員栽培
  • 日常營運

請按以下連結,輸入你欲捐贈之款項,透過Paypal捐款。

你每分支持,都將讓美麗的、打動人心的文字走得更遠。

支持我們


我們長期需要熱愛文學、喜歡閱讀的朋友協助編輯、美術、活動助理、行政等工作,並付出你無限的精力和熱望,一同創造不可能的文學雜誌﹗

如你想加入水煮魚文化或《字花》團隊,請把個人履歷及過往作品傳至 recruit@zihua.org.hk ,註明你希望加入的職位。

若感情投意合,我們會回覆你。勉強無謂,行動最實際﹗快來吧﹗

加入我們

各期年份
出版年份
活動年份

別字



獻祭場景的兩種政治:論閻連科《四書》

劉悅澄
喜歡讀小說的人。
SHARE

    自2012年莫言獲得諾貝爾文學獎後,其中一位被認為是繼莫言之後最有可能獲得諾貝爾文學獎的中國作家就是閻連科。由於閻連科的作品在中國出版時屢屢受阻,故坊間常稱呼他為「中國最受爭議」、「禁書最多」的作家——縱然他本人並非特別喜歡這類型的標籤。他在作品中常以尖銳的筆鋒批判近代中國社會乃至政治環境,使他的作品在中國出版時經常面對巨大的壓力,但同時也使他在中國內外聲名大噪。在眾多作品中,他最為滿意的是出版於2011年的《四書》。《四書》是以中國上世紀50年代大饑荒、大躍進及反右等「革命」運動為背景的長篇小說。小說以〈天的孩子〉、〈罪人錄〉、〈故道〉及〈新西西弗斯神話〉四個文本相互交織而成,主要描寫在黃河邊上的一個「育新區」內,被要求勞改的知識份子們的故事。「育新區」內的知識份子由「上邊」派遣過來的「孩子」管理,經歷了大煉鋼、大躍進的事件後,全國陷入大饑荒的困境。在極端環境下,知識份子也開始漸漸地放下了道德倫理,為了存活下來,甚至開始了同類相食的行為。閻在近半個世紀後選擇以獨特的方式重新審視這些創傷,他在作品中經常運用到宗教意象,更以宗教神話與政治神話作比對,當中尤為常見的便是西方的基督宗教。在以往的作品如《受活》和《丁莊夢》等,閻也曾用到宗教意象,引用《聖經》選段嘗試諷喻政治。後來的《四書》亦承接著這樣的脈絡,力圖在小說的語言、敘事及內容上開創更多可能。

    單看書中〈天的孩子〉和〈罪人錄〉的篇題,已很容易令人聯想到基督宗教,細看內容亦能察覺當中不少宗教元素。除了書中各個篇題,以及「類聖經」語言之外,書中亦描寫了不少獻祭場景。雖然在不同宗教傳統中,獻祭的形式都不盡相同,但都幾乎是不可或缺的儀式。法國哲學家喬治.巴塔耶(Georges Bataille)考察了古今不同宗教的獻祭儀式,並提出了自身對於「獻祭」獨特的理解。死亡、性和暴力則是其最關注的三個命題。巴塔耶認為這些在過往被人們刻意迴避的事情具有獨特的意義,有別於常人恐懼死亡的態度,他強調人們更應正面注視它,就如《情色論》中寫道:「我們並非要避開死亡;相反的,我們要盯住死亡,並正面凝視它,這是我們唯一可以做的。」在獻祭場景中,與祭者目睹活祭的死亡,雖會感到焦慮不安,然而透過凝視這種作為犧牲的死亡,卻能夠令本來並不連貫的複數生命,回復至猶如初生時候的連貫模式。而在諸多歷史事件之下的創傷記憶,亦得以重新接續傳衍。

    而在《四書》這部有關政治的小說,就經常出現類近宗教的獻祭場景。小說中所寫到的種種獻祭場景不只具宗教意味,更具有政治色彩——把宗教與政治並置,指向正是宗教狂熱式的政治崇拜。小說中寫到的獻祭,他們獻祭的目的非為宗教,而是為了政治的目標而作出各種犧牲,並藉此震懾生者繼而在政治(或「革命」)上「為人民服務」。例如在專門改造知識份子思想的第九十九區育新區中,知識份子被要求「獻書」,不允許私藏未經審查的書,以表對革命的忠誠,正如小說中寫到:「書堆就高了。太陽也高了。書堆就大了。太陽也大了。」當中的書堆亦代表著知識,在這場政治神話中,知識份子需要拋棄自己的學識,除了被官方認許為有助政治目標的知識以外,其他學問都只能落得在「革命」熱情中被燒成灰燼的下場。像小說中曾描述一場「大戲」,這場表演的主角是一位教授,他不但拒絕誇大農場產量,更被發現私底下和遠在美國的兄弟有書信來往,最後被送到舞台上被槍決。沒有歌頌政治神話作用、甚至被視為是「反烏托邦」的學問,更可能為知識份子招致殺身之禍。以至大躍進時期,小說中的「作家」為了令麥子長得更大更飽滿,不惜以自己的鮮血為養分,令自己數次徘徊在死亡的邊緣。知識份子的學問與道德,以至其生命,都成為了在政治神話中的祭品。

    在小說末段的「孩子之死」,可說是最令人深刻的獻祭場景。「孩子」作為被「上面」遣派到育新區管理「罪人們」的角色,他的內心亦確實如孩子般純真簡單,在其生命中除了滿腔對於社會主義革命的熱情外,別無其他。「孩子」的所作所為全都是為了國家,為了成為社會主義革命的英雄,但同時也因為這份單純、天真,令他在成為革命英雄的路上,也逐步變成了「小法西斯」。隨著在「育新區」中接觸到「宗教」獻上的《聖經》,以及見證大躍進過後的大饑荒,令「孩子」開始接觸到革命以外的世界。最後「孩子」把自己釘在十字架上,在地上擺滿了五星作為眾人離開育新區的許可證,更懇求眾人不要把他從十字架上卸下來,好讓他能以與耶穌同樣的方式死去。這樣的選擇與其起初極力反對宗教的態度有很大落差。「孩子之死」乃開放式的結局,有很大的詮釋空間,當然這也可被理解成「孩子」對社會主義理想的獻身殉節。「孩子」最後以甚具宗教獻祭意味及儀式性的方式死去,背後也代表他以自身作為政治獻祭的祭品,成就這政治神話。

    除了小說中以宗教獻祭作為政治隱喻之外,閻在當代語境中創作出《四書》,亦可被視為獻祭的一種形式,在當代文學場域中體現成一種「大寫的政治」。假如小寫的政治是指小說內容牽涉的政治事件,大寫的政治則指向整個政治語境。在過往數十年間,中國大陸不乏關於大躍進、大饑荒、文化大革命等的文學創作,但鮮見在書寫個人回憶之同時,能夠充分深刻地反思當時政治環境的作品。閻尤其重視知識份子應該負起記憶的責任,在大多數人失語之時,以自身的文學語言成就對記憶的修復和對失憶的反抗。因此《四書》沒有刻意迴避人性與政治的黑暗面,並尖銳地面對創傷,反覆思索。在「育新區」的極端環境下,知識份子為了存活,漸漸放下了道德倫理的標準:「宗教」為了紅花而褻瀆聖母像;「音樂」為了食糧而與有權勢者通姦;「醫生」為了生存而吃起人肉⋯⋯閻在後來的著作《日熄》中,寫到主角李念念把《四書》誤說成《死書》,這說法倒也貼切。在黃河邊上「育新區」的極端環境下,人們縱然肉身未亡,內心的道德也漸漸死去。閻更進一步地揭露在那個「革命」的年代中,造成種種人倫悲劇背後的原因,又以故事中的「孩子」刻劃了當時革命下的法西斯主義,進而寫出這種以「革命」為包裝的法西斯主義又如何在整個民族烙下難以磨滅的傷痕。


    近半個世紀後,這些歷史的傷痕一步一步被有意地埋藏,閻卻重新書寫這些血淋淋的獻祭及死亡場景。當讀者閱讀作品時,其閱讀本身也能作為凝視,透過注視這些場景重新指認傷逝。閻曾在演講中指出了當代中國的「失記」現象:「失記」不單止是對現實和歷史有選擇的拋棄與保存,更是指後來創造的記憶。造成這個現象原因除了是國家與權力,還有願意順從此項強制失憶工程的知識份子。逾半世紀過去,中國已迅速發展成國際上的強國,蓬勃的經濟發展改善了部分人的生活,讓他們得以擺脫窮困,嘗到國家給予的甜美果實後,也愈來愈甘願地活在國家發展的劇本中,參與光明美好的革命演出。閻曾在一次演講中把心甘情願地被強制失憶的知識份子形容為「聽話的小孩」,乖乖地活在國家劃定的紅線內,繼續建設中國「盛世」的「失記」工程,而那些歷史的傷痕就在這工程中被逐步活埋。故正如《受活》封面寫道:「忘記是我們共同的罪惡。」閻並沒有選擇遵守此「記憶的禁忌」,反之,他在清晰意識到此禁忌的存在後,加以超越。在這場大型的文學獻祭中,他刻意打破權力所建構出來的禁忌,進行禁忌的儀式性突破——掘出被活埋的歷史和記憶,呈現在讀者眼前,供讀者得以再度凝視那些已被埋葬的死亡,重新感受焦慮。

    巴塔耶曾說過獻祭就是部小說,也是篇有著血腥插圖的故事,恰巧對應了《四書》,它正可被視為以小說作為形式的獻祭。透過小說,在當代文學場域中再次書寫那些正被人逐漸遺忘的暴力場景,如此的獻祭再次喚起了讀者的焦慮。這種焦慮提醒了我們,宗教狂熱式的政治崇拜或許像幽靈一樣,至今仍徘徊在當代社會中。故《四書》開首寫道:「謹以此書獻給那被忘卻的歷史和成千上萬死去與活著的讀書人。」這部書既是獻給被忘的、死去的人和事,也是獻給仍然活著、正在閱讀並言說的我們。閻在其新作《她們》中自謂「內心潮濕、敏於黑暗」,亦曾在演講中說自己是「上天和生活選定那個感受黑暗的人」。當代中國在「紅太陽」照耀下顯得光明耀眼,然而,這光輝的景象也是一體兩面的,正如閻描述的那樣:「光線愈強,陰影愈濃;陰影愈濃,黑暗也隨之產生。」這道強光照亮了這遼闊的土地,卻同時能夠致盲,其後的雙眼只能看見一片漆黑。若是如此,我們將一併失去看見幽光的可能。然而,總有作家自願以自身及其寫作成為黑暗中那有限的光亮,讓人們能看見黑暗並加以躲避——《四書》這場別樣的文學獻祭,或許就能夠成為黑暗中的幽光。

    別字各期目錄
    目錄 透光

    別字

    第四十五期
    <   
       >

    別字

    第四十五期

    「別字」一名,不僅意指某種形式上

    的別冊,更寄望另闢網絡傳播門徑,

    拓寬文學場域,連結更多文字力量。

    透光
    • 【說起香港】詩四首
    • 淡水小品
    • 為了讓兩座懸崖相愛
    • 【迷塗帳‧二】樂園
    • 看跳舞的醉貓,及憶起其他
    • 【說起香港】詩四首
    • 淡水小品
    • 為了讓兩座懸崖相愛
    • 【迷塗帳‧二】樂園
    • 看跳舞的醉貓,及憶起其他
    轉注
    • 【《香港字》後記】從歷史到傳奇,從傳奇到神話
    • 編導莎翁經典悲劇《李爾王》 鄧樹榮的破舊立新
    • 【書評】黃敏華《一直到彩虹》裂縫背後的景致
    • 【填詞人親自剖析】《人類群星閃耀時》歌中的韻腳與維度
    • 亂流下的社工作家──專訪盧卓倫
    • 從《圖解香港燒賣》看「香港」
    • 獻祭場景的兩種政治:論閻連科《四書》
    • 文學唱得開?盤點題寄文學作品的粵語流行曲
    • 星空下的歷史更迭——讀西西《欽天監》
    • 看你對諾貝爾文學獎的前瞻與後顧
    • 拋個身出嚟:《史前紀》的個人閱讀札記
    • 如果詩是魚──記游靜《史前紀》新書發表會
    • 【《香港字》後記】從歷史到傳奇,從傳奇到神話
    • 編導莎翁經典悲劇《李爾王》 鄧樹榮的破舊立新
    • 【書評】黃敏華《一直到彩虹》裂縫背後的景致
    • 【填詞人親自剖析】《人類群星閃耀時》歌中的韻腳與維度
    • 亂流下的社工作家──專訪盧卓倫
    • 從《圖解香港燒賣》看「香港」
    • 獻祭場景的兩種政治:論閻連科《四書》
    • 文學唱得開?盤點題寄文學作品的粵語流行曲
    • 星空下的歷史更迭——讀西西《欽天監》
    • 看你對諾貝爾文學獎的前瞻與後顧
    • 拋個身出嚟:《史前紀》的個人閱讀札記
    • 如果詩是魚──記游靜《史前紀》新書發表會

    透光


    【說起香港】詩四首

    廖偉棠
    香港詩人、作家、攝影家,現旅居台灣。曾獲香港文學雙年獎,臺灣時報文學獎,聯合報文學獎等,香港藝術發展獎2012年度最佳藝術家(文學)。曾出版詩集《和幽靈一起的香港漫遊》、《野蠻夜歌》、《八尺雪意》、《半簿鬼語》、《春盞》、《櫻桃與金剛》、《一切閃耀都不會熄滅》等十餘種。
    SHARE

      剃頭記

      從香港帶來的電鬚刨
      電線已經被年月蝕爛
      刀鋒還利,鬚髮還硬
      但那顆好頭顱
      那顆好頭顱
      留在香港
      天天聽獄牆內傳出來
      星光刮撞井壁的聲音
      如果可能
      他會在沸騰的夜空上鑄一把匕首
      試一試砍開普羅米修斯的鐐銬
      他的身體
      將他的身體
      拔掉插頭
      收納爛掉的電
      好扔進雲層,一舔昨日的血

      2021.4.17.

      拒絕哀悼死於香港大火的少年

      After the first death, there is no other.
      ——Dylan Thomas

      因為你不會死去
      你每天凌晨都出生一次
      即使沒有了鉛字你依然
      讓我們成為刻刀
      即使沒有了油墨你依然
      讓我們成為炸藥
      即使沒有了新聞紙你依然
      讓我們成為木刻板、成為當代史
      即使沒有了凌晨
      你依然,把身上的彈孔一顆顆
      撿起,像火種一樣吹燃

      第一次活著之後,再不會有別的更好的命運

      2021.6.18.

      六月備忘

      叫我卡桑德拉,是的
      叫我回聲嘶啞
      預言這遺忘之地有記:你的男嬰
      會再度出生,蹣跚在大嶼山沙灘的足跡之上。

      會有一天,維港兩岸所有摩天樓的窗戶洞開
      長風吹萬,無哀無喜,唯酣暢而已。
      叫我卡桑德拉,奪去我的故事
      你說吧,然後你吶喊,你逆風開傘,成為翼。

      叫我盧亭,叫我伊烏污衣
      這些血,藏好了,蟋蟀奉上昨日之渴。
      你是燕子,是燕子百隻,在瞬間撕裂
      我們一起退回到禁區、登機口,奉上我們的反舌。

      2021.6.30.

      然後他們擲石

      2021年的一個夜晚
      格式化了的瑪利亞
      依舊是童女之身
      除了法律沒有別的器官裸裎
      如飛蟻
      在牆角紛落扭動透明的殘肢
      除了雨,沒有別的猛禽過境
      除了香港沒有別的罪
      被翻譯成
      盲文

      我的指腹徒勞
      巡遊這群縮微的迷宮
      意義的亂塚
      不再需要執著粵音、鄉音
      反正除了雨,沒有別的壓魅
      在枕邊碎念
      我的指腹徒勞
      巡遊噤語的陰唇
      絕食多日以脫逃

      煉獄之門。
      但丁逝世七百年
      人類還未曾見
      的煉獄之門。
      除了罪本人,沒有別的難兄
      難弟,在雨中捲菸
      除了隕石沒有別的菸灰
      痛擊我的子宮
      除了全體低頭手淫的聖人
      沒有別的陪審員

      2021.1.6.

      轉注


      【《香港字》後記】從歷史到傳奇,從傳奇到神話

      董啟章
      董啟章,香港知名小說家,九O年代初開始寫作,作品包括了《安卓珍尼》、《地圖集》、《夢華錄》、《體育時期》、《天工開物·栩栩如真》、《心》、《神》、《愛妻》、《命子》、《後人間喜劇》、《香港字》等。新近出版隨筆集《非常讀》、《狐狸讀書》、《刺蝟讀書》。曾獲台灣聯合文學小說新人獎、聯合報文學獎、台北國際書展大獎、紅樓夢長篇小說獎決審團獎、香港書獎、香港藝術發展獎年度藝術家等。
      SHARE

        二零二零年十月二十五日重陽節,我在位於沙田的香港文化博物館,看了「字裡圖間——香港印藝傳奇」展覽。當天晚上我跟妻子說,我要寫一部關於「香港字」的小說。我在展覽中,第一次知道有「香港字」,也第一次見到「香港字」的真身。那一刻,我實實在在地被震撼了。也因而著了魔,彷彿有聲音呼喚我,把它的故事寫出來。通過小思老師的介紹,我接觸到策展人,香港版畫工作室的翁秀梅。通過翁秀梅,我了解到「香港字」的前世今生。我開始搜集有關中國印刷史、基督教來華傳教士、太平天國、香港開埠初期歷史、英華書院校史、早期香港報業等資料。

        然後,故事便慢慢在心中浮現——「香港字」本身的故事、成長於早期香港的少年的故事,以及在當下發現和發掘「香港字」的過去的少女的故事。這三個故事構成了小說的三個部分。〈活字降靈會〉是歷史整理。為了避免枯燥的事實鋪陳,我把「香港字」化為眾數的「字靈」,由他們來口述自己的故事。〈復生六記〉寫的是一段絕望的苦戀,因為採用了前現代的敘事形式,所以亦可以視為一則愛情傳奇。至於最長的〈晨輝遺書〉,描寫的是在動盪不安的時代中,個人如何克服自身的精神困境的歷程。「香港字」的故事,是另外兩個故事的紐帶,把相隔一個半世紀的兩人連繫起來。這條紐帶除了是物質上的,也是精神上的、意識上的,所以是一種「神話式的連結」。

        就人類文化發展而言,一般是先有神話,再有傳說(或傳奇),然後才出現歷史。在這本書中,我把這三個階段逆轉了——從歷史出發,創造出傳奇,再而創造出神話。這就是所謂的「靈魂」的溯源或尋根的過程。關於「自己的神話」或「個人的神話」,我受到榮格派精神分析師及心理治療師河合隼雄的著作的啟發。我們可以把〈活字降靈會〉和〈復生六記〉,也即是歷史和傳奇,視為賴晨輝的個人神話建構工程的組成部分。所以,與其說這是一部歷史小說,不如說它是一個創造神話,或者神話的創造。當然,最樸素的讀法是,這是一個愛情故事。一個愛人,愛字,愛香港的故事。

        我希望在這裡對協助我寫成這本書的人表示謝意。首先是香港版畫工作室的翁秀梅。不是因為她策劃了這個展覽,我不會知道「香港字」;沒有她打下的基礎和開拓的方向,我也無從著手進行研究。版畫工作室的另一位成員黃洛尹主持的工作坊,令我有機會淺嚐活字排版和印刷的滋味。也很感謝Ditto Ditto的姊妹拍檔Donna和Nicole接受我的訪問,讓我了解新一代如何把活版印刷變成創意產業,還有小師傅Max向我示範和講解海德堡風喉照鏡機的操作。

        另一位要鳴謝的是《鑄以代刻》的作者蘇精先生。在西式活字印刷傳入中國這個課題上,蘇先生是首屈一指的專家。我因在坊間找不到蘇先生的其中一部早期著作《馬禮遜與中文印刷出版》,向台灣編輯友人陳逸華求助,不料逸華竟然找上了作者本人。蘇先生得知我尋找此書的目的,慷慨地把珍貴的絕版著作送贈給我。我以蘇先生的研究成果為出發點,再去尋找和閱讀相關的原始資料。若非得到蘇先生的指引,我恐怕多花幾年也無法弄清楚這個課題的基本面貌。當然,小說中出現的任何歷史錯漏或虛構,都是我本人的責任。

        在本書的美術製作上,非常感激香港版畫工作室提供了五十多個「香港字」原型圖像,作為書名、作者名和章節標題之用。也很高興能請到香港年輕版畫家劉家俊,為這本小說創作插畫。劉家俊運用了三種不同的手法,呈現出小說三個部分的不同品質,為本書增添了飛躍的想像。

        最後,要感謝我太太黃念欣。她幫我從中文大學圖書館借回來大量參考書籍,令我只要安坐家中,便可以享受到周到的外送服務。我不是學者,但這大半年也稍為感受到學術工作的趣味和辛勞。我但願能夠寫出一本夠好的小說,讓所有曾經熱情相助的人不至於白費心機。