零售

 

香港

序言書室.樂文書店.田園書屋.Kubrick.榆林書店.城邦書店.誠品書店.香港教育專業人員協會.天地圖書.三聯書店.商務印書館.Perthland Limited.中華書局
** 如想購買《字花》過刊,可向銅鑼灣樂文書店、序言書室及 kubrick 查詢

 

澳門
邊度有書

 

新加坡
草根書室.Books Actually

 

台灣
誠品書店.三民書局.政大書城.唐山書店.無論如河書店.小小書房.詩生活.閱樂書店.清大水木書苑.新竹或者書店.台北浮光書店.桃園嫏環書屋.桃園新星巷弄書屋.台東晃晃書店

 

網上
博客來網路書店.讀冊生活.友善書業

 

友善事業的社員書店均接受顧客的客訂,社員實體書店面名單連結資訊:https://goo.gl/o5GG5w


電子版

讀冊生活HyRead 凌網科技Readmoo讀墨Kono電子雜誌


香港發行

香港聯合書刊物流有限公司

查詢:2150 2100 (黃發心小姐)


台灣代理

遠景出版事業有限公司

地址:新北市板橋區松柏街65號5樓(2012年更新)

查詢:02-2254-2899 (潘治嘉)

購買《字花》


訂閱《字花》,立刻成為持證訂戶,即可享受一系列優惠禮遇,並收到最新會員通訊,緊貼水煮魚文化的文學活動和書訊﹗

《字花》持證訂戶優惠禮遇包括:
1. MOViE MOViE | Life is Art 盛夏藝術祭
持證購買節目正價戲票,可享9折優惠。
2. 影意志 | 「獨立焦點」正價戲票9折
持證購買節目戲票,可享9折優惠。
3. ifva | 獨立短片及影像媒體節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
4. 鮮浪潮 | 第十三屆鮮浪潮國際短片節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
5. 牧羊少年咖啡館 
訂戶可獲贈餐飲現金卷。
(太子白楊街分店、葵芳分店、沙田分店及將軍澳分店)

*節目詳情請留意有關機構消息。
*如優惠有任何爭議,水煮魚文化將保留最終決定權。

按此直接訂閱。

電子版

你亦可到「首尚文化電子書店」購買:

App Store
Google Play

訂閱字花

私隱聲明

敬請仔細閱讀此私隱聲明,以了解閣下在瀏覽本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)時,我們如何處理閣下所提供的資料。

  1. 資料的蒐集及使用互聯網資料

    當閣下瀏覽本網站時,本網站不會蒐集一般的互聯網資料,包括閣下的互聯網協定位址以及閣下瀏覽本互聯網的日期和時間。

  2. 閣下提供的資料

    當閣下瀏覽我們的網站時,閣下可能會因不同目的,向本網站提供資料,例如向我們查詢。閣下可向我們提供部分個人資料,如姓名、地址、聯絡號碼或電郵地址。一般而言,我們只會利用蒐集自閣下的資料用於閣下提供該等資料的目的。

  3. 資料保留期

    一切經由本網站蒐集的資料會在完成蒐集目的後立即銷毀。

  4. 對第三方作出披露

    除法庭命令,本網站不會向第三方透露閣下的個人資料。我們會要求執法機關提供書面解釋其蒐集個人資料的目的、為何該資料對調查有關及不披露該資料如何影響調查。在法律容許下,本網站會通知閣下有關法庭命令。

  5. 直接促銷

    除獲閣下同意,否則本網站不會利用所收集的閣下個人資料作推廣用途。如將來不欲收取本網站的推廣資料或訊息,或欲查閱及修正閣下的資料,閣下可電郵至 info@zihua.org.hk 提出。

  6. 接駁第三方網站的鏈路

    本網站可能提供接駁第三方網站的鏈結。請閣下務必留意,當閣下連結至第三方營運商的網站時,該等營運商可同時蒐集閣下的個人資料(包括通過使用cookies產生的資料)。本網站毋須就該等人士如何蒐集、使用或披露閣下的資料負責,故此在閣下向該等人士提供閣下的個人資料時,閣下應熟悉該等人士的私隱權政策。

 

最後更新日期:2022年4月19日


免責聲明

本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)是一個多媒體的文學創作平台,內容和資訊的真確性由創作者承擔,本網站有權但無此義務,改善或更正網站內容內任何部分之錯誤或疏失。故此,讀者於此接受並承認信賴任何「資料」所生之風險應自行承擔。

網站文章中的超連結或會導引讀者至有些人認為是具攻擊性或不適當的網站,本網站對這些超連結內容所涉及之準確性、有效性、安全性、著作權歸屬,或是其合法性或正當性如何,並不負任何責任。

客戶於網上購買本網站的產品及服務時,所使用的網上付款系統並不一定在本網站內進行,客戶使用本網站以外的網上付款系統時,必須理解及明白網上付款系統網站內所列明的使用政策及私隱條款等資料。本網站的私隱條款將不適用於所有網上付款系統網站內。

 

最後更新日期:2022年4月19日


版權聲明

本網站內一切文章的版權均歸作者所有。

如需在出版刊物上引用、轉載,請先與本網站聯絡(info@zihua.org.hk),否則不得使用及轉載。

如需在網絡上引用、轉載,只需註明出處。

 

最後更新日期:2022年4月19日

條款

地址
荔枝角青山道479及479A號麗昌工廠大廈3字樓3042室
電話
2135 7038
傳真
3460 3497
水煮魚文化製作 Facebook
字花 Facebook
字花 Instagram

聯絡

「水煮魚文化製作有限公司」(下稱「水煮魚」)為已註冊的香港慈善機構,亦是香港最具規模的文學組織,自2006年受香港藝術發展局資助,出版文學雜誌《字花》,將香港文學推廣到兩岸三地,並成功引起年輕讀者對香港文學的關注和創作風潮。近年也舉辦多種文學推廣活動,包括中學及公眾創意寫作坊、書節、多媒體朗誦會等。

誠邀你與我們同路,請捐款支持以下工作:

  • 印刷、製作、獨立發行書刊
  • 文學藝術活動推廣
  • 寫作教育
  • 跨界別創作
  • 編輯、作家及藝術行政人員栽培
  • 日常營運

請按以下連結,輸入你欲捐贈之款項,透過Paypal捐款。

你每分支持,都將讓美麗的、打動人心的文字走得更遠。

支持我們


我們長期需要熱愛文學、喜歡閱讀的朋友協助編輯、美術、活動助理、行政等工作,並付出你無限的精力和熱望,一同創造不可能的文學雜誌﹗

如你想加入水煮魚文化或《字花》團隊,請把個人履歷及過往作品傳至 recruit@zihua.org.hk ,註明你希望加入的職位。

若感情投意合,我們會回覆你。勉強無謂,行動最實際﹗快來吧﹗

加入我們

各期年份
出版年份
活動年份

別字



香港本土詩的傳統——鍾國強《默讀餘溫:文學評論集》

鄭政恆
香港電影評論學會會長、《聲韻詩刊》《方圓》編委。著有《字與光:文學改編電影談》、散文集《記憶散步》、詩集三本。2013年獲得香港藝術發展獎年度最佳藝術家獎(藝術評論)。2015年參加美國愛荷華大學國際寫作計劃。
SHARE

    文章合為時而著,歌詩合為事而作。——白居易《與元九書》

    第二本詩評集,還是第三本?

    《默讀餘溫:文學評論集》是鍾國強第二本詩評集,但我總覺得這是第三本。

    我心目中,鍾國強第一本詩評集是《記憶有樹》(2012)的第六輯「風雨窗」,輯中十七篇詩評,前後一百五十頁,大概佔全書一半篇幅。鍾國強討論了閱讀有年的蔡炎培及楊牧詩,而李國威、鯨鯨(葉輝)、馬若三家,詩作俱見於《十人詩選》,他們都是香港本土詩的中堅,這當然反映了鍾國強選擇繼承的脈絡傳統。再往上溯,鍾國強欣賞杜甫入世的懷抱,回應時代、人文關懷,都是鍾國強的詩歌信念。

    「風雨窗」中,論外國詩人,僅有宮澤賢治、辛波絲卡(Wislawa Szymborska)兩家,到了下一本詩評集《浮想漫讀》(2015),鍾國強的視野廣闊敞開,第一輯「本土起」,談飲江、也斯、王良和、周漢輝等香港詩人,立場理所當然上承「風雨窗」。第二輯「詩同文」論台灣和澳門詩人,孫維民的位置一馬當先,至於楊牧還是不離不棄。第三輯「浮游海」是《浮想漫讀》的重點所在,鍾國強向外廣泛挖井取水,略談美國詩人奧哈拉(Frank O’Hara)、斯特蘭德(Mark Strand)、斯塔福德(William Stafford)、畢曉普(Elizabeth Bishop)、加斯堤斯(Donald Justice),也續說辛波絲卡。最重要是論愛爾蘭詩人希尼(Seamus Heaney)的三篇文章,其中〈挖掘希尼的回聲——我所認識的希尼和所受的影響〉就反思自身的閱讀與創作,我們可以相信,希尼的詩,啟迪鍾國強創作《生長的房子》(2004,2016修訂新版)中的作品。今之視昔,《生長的房子》是本世紀初香港最出色的詩集,放諸華文詩界亦然。

    閱讀、翻譯、評說、影響、傳承、轉化,詩歌的生命由此生生流轉,流水自然不腐。面前的《默讀餘溫:文學評論集》,收錄十八篇詩評,再加上兩篇分別探討翻譯和評論小說的文章。《默讀餘溫》保持了兩大特色,一是面向海外世界(繼續浮游海),二是站穩本土傳統(始終本土起)。自我從愛荷華回港後,擔任《聲韻詩刊》評論編輯,書中不少文章經手刊發在《聲韻詩刊》,如今彙為一冊,也為我帶來新的整體審察。

    楊牧和辛波絲卡,是鍾國強多年來關注的詩人,當中又以論楊牧的文字為多。楊牧作品,是鍾國強和我的同好,尤其喜歡的三本詩集,上溯1980年的《禁忌的遊戲》和《海岸七疊》兩本,下迄1986年的《有人》。鍾國強看到葉慈對楊牧的影響之外,其實也借力打力,提出了楊牧詩歌的重點,不在於技巧、典故和意象,而是他寫出「抒情中從容摻入敘說,具體地狀物言情,充滿人文精神與人間氣息的詩。」迂迴曲折,穿過迴廊,還是回到入世的人文精神,以及香港本土詩的傳統。

    威廉斯與李立揚的影響

    《默讀餘溫》談及的美國詩人有威廉斯(William Carlos Williams)、默溫(W. S. Merwin)、希米克(Charles Simic)、李立揚(Li-Young Lee)四家,鍾國強討論過的美國詩人,追本溯源,或多或少都是從龐德和威廉斯的詩歌創作路線走出來,與艾略特(T.S. Eliot)的國際學院派路線,壁壘分明。張子清在《20世紀美國詩歌史》正好分析了兩條不同的詩歌創作路線,一是「艾略特—蘭塞姆(John Crowe Ransom)—艾倫泰特(Allen Tate)」路線,另一是「龐德(Ezra Pound)—威廉斯—H.D.」路線。

    艾略特的詩歌影響了五、六十年代的香港現代主義詩壇,但七十年代的香港本土詩,轉向龐德和威廉斯一脈。威廉斯派的詩歌走本土化、口語化、生活化之路,輾轉之下,這些詩歌的美學傾向,成為香港本土詩的傳統內涵,具體呈現於梁秉鈞的詩集《雷聲與蟬鳴》、《十人詩選》,以及阿藍、馬若合著的《兩種習作在交流》等等。鍾國強翻譯《春天及一切:威廉斯詩選》,當然不是隨隨便便的冷手執個熱煎堆,而更像是認祖歸宗的還鄉省親。

    說起煎堆,我想到鍾國強詩集《雨餘中一座明亮的房子》(2018)中,關於母親的詩〈團圓〉,這首詩是仿作華裔美國詩人李立揚的作品,鍾國強在〈為誰寂寞的飲食——讀李立揚的飲食親情詩〉一文中,分析了〈共餐〉(Eating Together),〈共餐〉與〈團圓〉的關係相當密切,不妨對看,《默讀餘溫》的評論與鍾國強的詩,也值得互為參詳。

    李立揚的〈共餐〉只有十二行,寫自己與母親、兄弟、姊妹同檯食飯吃鱒魚,再以自我抑制的筆調,寫父親辭世,最後如電影空鏡頭般轉入自然景像,寫了白雪覆蓋的路和無行客的松林,並以「不為誰人寂寞」(lonely for no one)留下餘音猶在的尾聲:「蒸籠裡有鱒魚╱佐以薑絲╱兩根葱和麻油╱我們用它來送午飯╱兄弟,姊妹,我的母親╱她會嘗最鮮美的魚雲╱用手指夾著╱嫻熟得好像父親幾個星期前╱一樣。然後他躺下╱睡去,一如白雪覆蓋的路╱蜿蜒穿過比他還老的松林╱一無行客,不為誰人寂寞」

    再看鍾國強的〈團圓〉,先抄錄如下:

    那時母親買來了十斤麪粉
    雞蛋,糖,把花生炒香
    麪糰只有她揉揑得好
    厚面皮才是我們的
    搶著用玻璃水杯壓出,逐一
    大圓銻盤上,兄弟姊妹般排列

    壓剩的麪皮像一小方
    印滿圓花的臉巾
    掛著的是誰人呢?
    有時露出鬼臉
    有時埋去了一半皺紋

    剩餘的就揑成一團
    不用再包藏甚麼內容了
    你的,我的,藏在甚麼地方呢?
    屋角,牀腳,哪一塊磚的縫隙?
    心目不一的形狀,最終
    變成了屋的一部分

    母親已在屋角坐下了
    油角邊角歛起油光
    撈勺上,煎堆不為誰團圓

    鍾國強的〈團圓〉寫自己與母親、兄弟、姊妹做新年食品,麪皮像臉巾,「掛著的是誰人呢?」詩中掛字可視為懸掛,也可理解為牽掛、掛念,鬼臉是兄弟姊妹的,皺紋則屬於母親,而家人的一切種種都「空間化」,成為了屋的一部分。

    李立揚寫白雪松林「不為誰人寂寞」,無獨有偶,鍾國強寫「煎堆不為誰團圓」,油角和煎堆都是傳統賀年的食物,結句「煎堆不為誰團圓」,意指母親不在,天人相隔,無法團圓,放諸新年時節,正是王夫之《薑齋詩話》所說的「以樂景寫哀」。

    李立揚的平靜聲調,牽引鍾國強完全走出了詩集《生長的房子》,以至《只道尋常》(2012)和《開在馬路上的雨傘》(2015)部分詩作中,比較綿密的長句節奏,《雨餘中一座明亮的房子》別起另一種相對簡潔而疏朗的風格。長句或是短句,本無高下之分,至為要緊的,就如書中關於詩與聲音的札記,文章正題是〈聽取自己內在的聲音〉。

    香港本土詩與詩人

    上面已一再提及香港本土詩,不得不指出《默讀餘溫》中,〈本土詩的一種面向——以阿藍、關夢南、馬若詩為例〉和〈詩難說——暫時只能這樣說〉兩文,都是份外難能可貴的香港詩歌評論文章。鍾國強沉澱多年,積累深厚,才可扼要直指香港本土詩的基本面貌,就是敘事為主,保持抒情;賦為基礎,滲入比興;生活化和具體化;可用粵俗港語。這不是開宗立派的美學宣言,而是觀察有年、實踐多時的經驗總結。

    《默讀餘溫》之重要,已是不言而喻了,且由其書想到其人。

    鍾國強畢業於香港大學文學院,《港大・詩・人》也收入他的詩作。上一本《浮想漫讀》中,不時看到鍾國強所受的學院訓練背景,但這些訓練沒有令鍾國強在牽制中捉襟見肘,反而是在比較文學的領域中遊刃有餘。

    鍾國強為重要的香港詩人,他評論過周漢輝、葉英傑、胡惠文等等,在詩歌創作取態上志趣相投的詩人。另一方面,鍾國強也為一些後輩詩人帶來影響的焦慮(Anxiety of influence),又是無可否認。

    鍾國強的札記〈希米克的死亡書寫與黑色幽默〉,固然以希米克的詩藝和命題為主線,但鍾國強也取道於希尼和赫克特(Anthony Hecht)的評論觀點,希米克「避免了超現實主義輕浮的弊病」,原因是他用了「負責任的寫作方式」,以沉重和深度坐實題旨,不虛飾造作。聲東擊西,鍾國強為超現實詩風和寫法,敲了一記暮鼓晨鐘。

    詩歌評論的同行者不多,路上少人行,但鍾國強的身影是如此堅定。鍾國強比我年長恰恰二十年,是上一代的強勢本土詩人。自《詩潮》及《秋螢》風流雲散,也斯辭世,葉輝豹隱以來,香港老中青詩人默默耕耘,當然也會不甘寂寞,好言或惡言相向是在所難免,難得鍾國強不流於一時意氣用事,沉潛認真寫作,為後來者示範了好身手。

    我和鍾國強近年見面次數不算多,最近期而又深刻的一次,是2022年九月時,飲江和我到錦田鄉村,走訪鍾國強昔日的舊居,再到鍾國強熟路的元朗飲飲食食。當天由早到晚,因話提話,我們三人不覺也談了一整天。鍾國強有許多心得分享,不少看法我都點頭同意。我想,在詩歌觀念和口味上,我們是相近的,分別是他看得深廣而細緻,我看的往往是浮光掠影。

    默溫、讀餘、餘溫

    投入翻譯工作,令鍾國強更深入了解詩人,《默讀餘溫》中談論威廉斯、默溫、希米克、李立揚四家美國詩人的文章,譯詩和議論交錯,背後正是苦讀細品的工夫。鍾國強已在《浮想漫讀》後記中預告了評論默溫詩的想法,其他如波帕(Vasko Popa)、葛拉斯(Gunter Grass)、阿多尼斯(Adonis)、翁達傑(Michael Ondaatje)還是未見蹤跡。

    書名《默讀餘溫》,令人想到默溫、讀餘、餘溫,代表了詩的閱讀、翻譯、回味、感悟。默溫是鍾國強關注多年的美國詩人,《字如初見》(2017)收錄了鍾國強寫於2014年元旦的散文〈年之將來〉,文中蜻蜓點水,簡要討論了也斯的〈還差幾哩路才到新年〉,以及默溫的〈又一年來臨〉(Another Year Come)和〈致新年〉(To the New Year)。

    五個年頭過去,鍾國強〈讀生長中的默溫——讀默溫詩札記〉一文展開默溫詩歌風格變化的論析,遍及短詩、反戰詩、自然書寫、深度意象詩(Deep Image Poetry),解說更為全面。默溫詩作對鍾國強有影響痕跡,鍾國強的詩〈年之將盡〉(2013及2014各一首,見《開在馬路上的雨傘》),以及寫給父親的〈年光〉三首,既可看作默讀餘溫,也是默溫讀餘。

    默溫〈致新年〉的「一聲鴿鳴」(the voice of a dove calls),「自遠方兀自喚起」(from far away in itself),而在〈年光〉中,鍾國強彷彿以「一聲鳥鳴」互相呼應,兩首新年詩,都帶有一股生命的動力,默溫直言「是我們的希望儘管很小╱在我們面前隱匿不見╱未曾觸及而仍有可能」(and our hopes such as they are╱invisible before us╱untouched and still possible),至於鍾國強的〈年光〉,書寫父親的晚年,也刻劃老家黃皮樹因營養不良而凋零,樹梢承受雨水,枝葉低垂,但筆下也有漸次的明亮與鮮明,還有綻開的面容,彷彿希望仍有可能。這是〈年光〉的最後八行,全首詩作見於《雨餘中一座明亮的房子》,雨餘心懷,寄托於明亮的文字與世界:

    在這新年的第二天
    倏然一聲持續的鳥鳴
    回頭說是
    在找朋友了
    新雨後陽光比晴天鮮明
    壁虎躥進壁鐘後
    另一半凝止的面容
    在那兒緩緩綻開

    普立茲評審稱讚默溫詩集《天狼星的陰影》(The Shadow of Sirius)「明亮,常存溫柔,聚焦於記憶強大深厚的力量」,《雨餘中一座明亮的房子》也是如此。《雨餘中一座明亮的房子》與《默讀餘溫》的出版,中間相隔了數年,但是,兩書儼如共生,息息相關,詩集在先,詩評集在後,互為表裡,值得一再比對。

    一年又一年,一篇復一篇,如今欣見《默讀餘溫》成書,從文字中,我們可以聽到鍾國強談詩的平實聲音,他的聲音從不高調激昂,在沉實的表達中,往往可見他的過人洞見和心得發現,在詩與文的字裡行間。

    *本文原刊於《字花》106期

    別字各期目錄
    目錄 透光

    別字

    第七十二期
    <   
       >

    別字

    第七十二期

    「別字」一名,不僅意指某種形式上

    的別冊,更寄望另闢網絡傳播門徑,

    拓寬文學場域,連結更多文字力量。

    透光
    • 變形記.後記
    • 小暴力【十九】
    • 小暴力【十八】
    • 看更
    • 變形記.後記
    • 小暴力【十九】
    • 小暴力【十八】
    • 看更
    轉注
    • 想我暖胃的阿姨們
    • FIESTER:剛柔並濟, Make Our Girls’ Metal!
    • 香港本土詩的傳統——鍾國強《默讀餘溫:文學評論集》
    • 回應〈香港本土詩的傳統〉
    • 〈香港本土詩的傳統〉附言
    • 你是甚麼L
    • 你我皆幸運──《幸運之人》導讀
    • 請在時間之外候車──讀蘇朗欣〈時間之外〉(及〈未來的畢業公仔〉)
    • 【讀一首詩的時間】體內的星星──讀隱匿〈如願〉
    • 想我暖胃的阿姨們
    • FIESTER:剛柔並濟, Make Our Girls’ Metal!
    • 香港本土詩的傳統——鍾國強《默讀餘溫:文學評論集》
    • 回應〈香港本土詩的傳統〉
    • 〈香港本土詩的傳統〉附言
    • 你是甚麼L
    • 你我皆幸運──《幸運之人》導讀
    • 請在時間之外候車──讀蘇朗欣〈時間之外〉(及〈未來的畢業公仔〉)
    • 【讀一首詩的時間】體內的星星──讀隱匿〈如願〉
    小詩潮
    • 詩兩首
    • 沉船如飲水一般自然
    • 詩三首
    • 自轉
    • 詩兩首
    • 沉船如飲水一般自然
    • 詩三首
    • 自轉

    透光


    變形記.後記

    飲江
    顛顛蠢蠢…阿媽真係咁話
    SHARE

      (一)

      早上醒來你發覺你是一隻甲蟲但你的貓唔係
      唔係約好咗嘅咩?

      貓說,早上醒來我發覺我是一隻貓
      但你唔係,都十幾年啦

      唔係約好咗嘅咩?

      不如我哋

      重新開始吖
      好唔好?


      你揀先啦

      (二)


      我是卡夫卡
      誠徵一個
      你揀先

      係「啦」
      就得
      㗎嘞

      (三)

      卡夫卡早上醒來發覺
      世上最難消受
      又最堪回味

      是懷抱中
      那一聲「啦」

      世上如果
      有懷抱

      仲有
      早上
      醒來

      轉注


      想我暖胃的阿姨們

      馬世芳
      廣播人,作家,電視主持人,一九七一年生於台北。曾獲六座廣播金鐘獎。著有散文輯《地下鄉愁藍調》、《昨日書》、《耳朵借我》、《歌物件》,曾獲《聯合報》讀書人年度最佳書獎、《中國時報》開卷好書獎等。主編《巴布‧狄倫歌詩集》、《台灣流行音樂200最佳專輯》、《民歌四十時空地圖》等書。曾以公視《音樂萬萬歲第四號作品》獲提名電視金鐘獎最佳綜藝節目主持人。
      SHARE

        生平第一次聽到女性說「幹恁娘」,是在那個賣肉圓四神湯的路邊小攤,說得行雲流水,很是好聽。

        那時我還是個楞小子大學生――說來慚愧,這兩味小吃我真的是長到二十歲才在那個小攤初次吃到。我總會先把肉圓的皮吃掉,舀兩匙四神湯到碗裡攪一攪,稀釋一下重口味的醬料,再連著肉餡兒稀哩呼嚕吃下肚。那日吃著肉圓喝著湯,一面聽擺攤阿婆和另一位阿婆聊天。阿婆感慨著笑罵了一句「幹恁娘」,我們差點兒把嘴裡的湯噴出來。另一位阿婆笑著比比我們說:「你嘛卡注意咧,小姐嘛佇遐笑你啊!」阿婆益發興起,又補了一次「幹恁娘咧!」笑吟吟地。

        我們都笑了,那麼風情萬種的「幹恁娘」,後來再也沒聽過了。

        肉圓四神湯這類小吃,並不在我輩外省家庭的守備範圍。不只這樣,有些事情原本覺得理所當然,長大才發現並非如此。比方說,豆漿店的飯糰。

        糯米蒸了,飯匙舀來趁熱攤平,包一截老油條,撒上調料捏成飯丸,我爸叫它「粢飯」(很多年後我才知道要這樣寫)。我們總是一面咬,一面把飯丸捏回原形,直到最後都要盡量保持形狀。在我心目中,飯團當然是甜吃:撒上白糖花生粉,融化的糖水滲進滾燙的糯米飯,老油條在嘴裡脆脆地崩開,美極了。我們從小這麼吃,不曾想過世界上也有餡料五花八門的鹹飯團。多年後發現許多朋友從來不知道糯米飯有甜口味,令我驚愕不已。吃,果真是文化習慣。

        扯遠了,我要說的是買糯米飯的事情。話說那時候我已經上大學,弟弟是高中生,父子三人去豆漿店外帶粢飯。掌爐大娘隔著霧騰騰的蒸籠滿臉笑著恭喜我爸:「瞧您這福氣,生的倆大姑娘個兒這麼高,白白淨淨,一個比一個俊哪!」我們被爸爸嘲笑了一整天。且不怪人家眼睛不好,是我頭髮留得實在太長了。

        包老油條捏成飯丸的粢飯漸漸少了,現在多半包新鮮油條捲成短棍。新油條被糯米這麼一燜,口感韌軟,不再脆口。難得吃到老油條的版本,竟會油然生出鄉愁的況味了。

        這幾年廚藝頗有精進,都是因為家附近沒有像樣的飯鋪,只好自己做。理想的社區餐館,所求不多:麵飯煮得可以,材料新鮮,清爽乾淨,雞粉味精少放,於願足矣。可惜,迄今仍然沒有這樣一間店。

        之前住民生社區,就有這麼一間仿若「我們的廚房」的小店,招牌寫著「養生料理坊」――「料理坊」好像很文青,其實就是也可內用的便當店。沒有任何花裡胡哨的菜色,就是老老實實的煎魚、肉排、雞腿,配菜大抵是豆干、海帶、青菜、南瓜、炒蛋,也有剝皮辣椒雞湯之類搭配。然而口味清雋,完全就是「家裡的味道」。須知開餐館而能做出「家裡的味道」,是非常不簡單的事。

        顧店阿姨身兼主廚,選定主菜,可挑三樣配菜。選完一樣,阿姨便會催著說:「再來!再來!」咻咻湊滿一盤。我總想多給她十塊二十塊多要一兩樣小菜,但阿姨從來不曾理會,三樣就是三樣,她也有她的規矩。

        家附近有這樣一間小飯鋪,是很令人安心的。然而一陣子沒去,竟然歇業了。

        民生社區還有一家小小的餛飩店,也曾經是「我們的廚房」:一對老夫妻掌廚,賣抄手、菜肉蝦肉鮮肉餛飩、麻醬麵擔擔麵牛肉麵,老老實實簡簡單單,從不標榜什麼不得了的食材,店裡也沒有惡聲惡氣的電視機,而是很老派地擺一台收音機放音樂節目。他們的辣油極之厲害,我原本不吃辣,因為這家店才訓練出「辣膽」。阿姨非常和善,講話輕聲細氣,只偶爾對老公兇一點。

        這種店永遠不會有網紅自拍貼IG,也永遠不會上電視,這樣最好。但他們居然也攢夠了錢,搬去更大店面,擴大營業。我們光顧新址,阿姨臉上少了微笑,老闆也一臉疲憊。餛飩還是老樣子,我們卻提不起興致再去。老店開了總有二十多年,搬家之後卻沒幾個月就關門了,也不知發生了什麼事。

        但願他倆是決定退休過平安日子。就算那樣好的餛飩從此吃不到了,我也還是為他們高興的。

        (以上摘自馬世芳《也好吃》,新經典文化出版)

        小詩潮


        詩兩首

        楊焯雋
        畢業於香港公開大學創意寫作及電影藝術系,現時就讀國立東華大學華文所(創作組)。
        SHARE

          釘子

          書寫的時候揼揼揼揼
          你是否想起小時的故事
          犯錯就是把釘子打進木門
          改過是把釘子拔出來
          但孔洞還在
          他們說這是個母親告誡孩子的故事
          長大後,你想告訴他們電腦的故事
          電腦其實沒有刪除
          所謂的刪除只是把指路的木牌拔走
          沒有路牌就再也沒法走到原本的地方
          但屋子還在
          訓練人和訓練AI是不是一樣的
          人拿爬山杖踏踏踏在走時
          會否發現電腦繪制的地圖
          有個沒有路牌的地方
          有間房子
          有道佈滿孔洞的木門
          有個小孩
          正在噠噠噠噠地書寫

          整理死亡

          整理過世教授贈書
          是見證死亡

          泥印黏起樹漿死皮時
          是正式宣告死亡還是借屍還魂

          那木乃伊存在
          是為了永生還是讓後人考古

          雜誌目錄是不是墓園地圖

          被記住是第二次生命
          被遺忘是不是鞭屍

          因此需要反覆刮下紅色印章上殘留的皮肉
          紙張和記憶一樣脆化軟弱
          唯有雕琢數位身體才能平靜下來
          數位淹沒和實際風化有沒有可比性

          風光大葬和鋪張浪費是否等意
          虛擬肉體和物理肉體同樣沒有意義
          因為靈魂已經不在了
          不像教授——不存在同時存在,狀若永生
          可是我已經投入進去
          只好努力寫好每個沒用的註腳

          蓋章,確認
          教授死了,送贈的書早就死了,而我將會死去