零售

 

香港

序言書室.樂文書店.田園書屋.Kubrick.榆林書店.城邦書店.誠品書店.香港教育專業人員協會.天地圖書.三聯書店.商務印書館.Perthland Limited.中華書局
** 如想購買《字花》過刊,可向銅鑼灣樂文書店、序言書室及 kubrick 查詢

 

澳門
邊度有書

 

新加坡
草根書室.Books Actually

 

台灣
誠品書店.三民書局.政大書城.唐山書店.無論如河書店.小小書房.詩生活.閱樂書店.清大水木書苑.新竹或者書店.台北浮光書店.桃園嫏環書屋.桃園新星巷弄書屋.台東晃晃書店

 

網上
博客來網路書店.讀冊生活.友善書業

 

友善事業的社員書店均接受顧客的客訂,社員實體書店面名單連結資訊:https://goo.gl/o5GG5w


電子版

讀冊生活HyRead 凌網科技Readmoo讀墨Kono電子雜誌


香港發行

香港聯合書刊物流有限公司

查詢:2150 2100 (黃發心小姐)


台灣代理

遠景出版事業有限公司

地址:新北市板橋區松柏街65號5樓(2012年更新)

查詢:02-2254-2899 (潘治嘉)

購買《字花》


訂閱《字花》,立刻成為持證訂戶,即可享受一系列優惠禮遇,並收到最新會員通訊,緊貼水煮魚文化的文學活動和書訊﹗

《字花》持證訂戶優惠禮遇包括:
1. MOViE MOViE | Life is Art 盛夏藝術祭
持證購買節目正價戲票,可享9折優惠。
2. 影意志 | 「獨立焦點」正價戲票9折
持證購買節目戲票,可享9折優惠。
3. ifva | 獨立短片及影像媒體節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
4. 鮮浪潮 | 第十三屆鮮浪潮國際短片節
訂戶可優先獲贈特定場次戲票(數量有限)。
5. 牧羊少年咖啡館 
訂戶可獲贈餐飲現金卷。
(太子白楊街分店、葵芳分店、沙田分店及將軍澳分店)

*節目詳情請留意有關機構消息。
*如優惠有任何爭議,水煮魚文化將保留最終決定權。

按此直接訂閱。

電子版

你亦可到「首尚文化電子書店」購買:

App Store
Google Play

訂閱字花

私隱聲明

敬請仔細閱讀此私隱聲明,以了解閣下在瀏覽本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)時,我們如何處理閣下所提供的資料。

  1. 資料的蒐集及使用互聯網資料

    當閣下瀏覽本網站時,本網站不會蒐集一般的互聯網資料,包括閣下的互聯網協定位址以及閣下瀏覽本互聯網的日期和時間。

  2. 閣下提供的資料

    當閣下瀏覽我們的網站時,閣下可能會因不同目的,向本網站提供資料,例如向我們查詢。閣下可向我們提供部分個人資料,如姓名、地址、聯絡號碼或電郵地址。一般而言,我們只會利用蒐集自閣下的資料用於閣下提供該等資料的目的。

  3. 資料保留期

    一切經由本網站蒐集的資料會在完成蒐集目的後立即銷毀。

  4. 對第三方作出披露

    除法庭命令,本網站不會向第三方透露閣下的個人資料。我們會要求執法機關提供書面解釋其蒐集個人資料的目的、為何該資料對調查有關及不披露該資料如何影響調查。在法律容許下,本網站會通知閣下有關法庭命令。

  5. 直接促銷

    除獲閣下同意,否則本網站不會利用所收集的閣下個人資料作推廣用途。如將來不欲收取本網站的推廣資料或訊息,或欲查閱及修正閣下的資料,閣下可電郵至 info@zihua.org.hk 提出。

  6. 接駁第三方網站的鏈路

    本網站可能提供接駁第三方網站的鏈結。請閣下務必留意,當閣下連結至第三方營運商的網站時,該等營運商可同時蒐集閣下的個人資料(包括通過使用cookies產生的資料)。本網站毋須就該等人士如何蒐集、使用或披露閣下的資料負責,故此在閣下向該等人士提供閣下的個人資料時,閣下應熟悉該等人士的私隱權政策。

 

最後更新日期:2022年4月19日


免責聲明

本網站(「水煮魚文化製作有限公司」、「字花」及「別字」)是一個多媒體的文學創作平台,內容和資訊的真確性由創作者承擔,本網站有權但無此義務,改善或更正網站內容內任何部分之錯誤或疏失。故此,讀者於此接受並承認信賴任何「資料」所生之風險應自行承擔。

網站文章中的超連結或會導引讀者至有些人認為是具攻擊性或不適當的網站,本網站對這些超連結內容所涉及之準確性、有效性、安全性、著作權歸屬,或是其合法性或正當性如何,並不負任何責任。

客戶於網上購買本網站的產品及服務時,所使用的網上付款系統並不一定在本網站內進行,客戶使用本網站以外的網上付款系統時,必須理解及明白網上付款系統網站內所列明的使用政策及私隱條款等資料。本網站的私隱條款將不適用於所有網上付款系統網站內。

 

最後更新日期:2022年4月19日


版權聲明

本網站內一切文章的版權均歸作者所有。

如需在出版刊物上引用、轉載,請先與本網站聯絡(info@zihua.org.hk),否則不得使用及轉載。

如需在網絡上引用、轉載,只需註明出處。

 

最後更新日期:2022年4月19日

條款

地址
荔枝角青山道479及479A號麗昌工廠大廈3字樓3042室
電話
2135 7038
傳真
3460 3497
水煮魚文化製作 Facebook
字花 Facebook
字花 Instagram

聯絡

「水煮魚文化製作有限公司」(下稱「水煮魚」)為已註冊的香港慈善機構,亦是香港最具規模的文學組織,自2006年受香港藝術發展局資助,出版文學雜誌《字花》,將香港文學推廣到兩岸三地,並成功引起年輕讀者對香港文學的關注和創作風潮。近年也舉辦多種文學推廣活動,包括中學及公眾創意寫作坊、書節、多媒體朗誦會等。

誠邀你與我們同路,請捐款支持以下工作:

  • 印刷、製作、獨立發行書刊
  • 文學藝術活動推廣
  • 寫作教育
  • 跨界別創作
  • 編輯、作家及藝術行政人員栽培
  • 日常營運

請按以下連結,輸入你欲捐贈之款項,透過Paypal捐款。

你每分支持,都將讓美麗的、打動人心的文字走得更遠。

支持我們


我們長期需要熱愛文學、喜歡閱讀的朋友協助編輯、美術、活動助理、行政等工作,並付出你無限的精力和熱望,一同創造不可能的文學雜誌﹗

如你想加入水煮魚文化或《字花》團隊,請把個人履歷及過往作品傳至 recruit@zihua.org.hk ,註明你希望加入的職位。

若感情投意合,我們會回覆你。勉強無謂,行動最實際﹗快來吧﹗

加入我們

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君 郭詩詠 盧勁馳
執行編輯/ 關曉陽
編輯/ 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹
編輯助理/ 梁恩翹
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 王瀚樑

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

關曉陽
編輯

中文系學士暨碩士。全職讀者。喜歡批評。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

梁恩翹
編輯

中大中文系畢業。好詩,討厭當年的小學老師。相信三神合一,相信肉體,相信報應。不說任何的教,隨時改變立場。喜愛大埔。

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第44期

第44期字花語

一同完成, 舊酒新瓶

/黃靜

《字花》今期改版。編輯會議上同事提醒我不應以「舊酒新瓶」來做宣傳口號, 好像太「hea」了。所謂推陳出新,可是市場學第一規條。但文學能否反過來想, 更換新的版面, 其實就是為了保存舊的內容、舊的態度, 在不亢不卑的心境中,照見歷史?

大約七八年前, 經過利東街、反世貿等幾場以本土身份為辯論焦點的社會運動洗禮,對舊街、小店、老去社區的保育,青年、文化與政治的關係更在慢慢改變。與此同時,一群年輕而活躍於創作的作家和漫畫家創立字花。作為一個「不可能」的嘗試,當年的〈發刊辭〉擲下豪言:

「字花將致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學。」

這本綜合性文學雜誌一直走在嘗新的路途上,透過文學展現反叛與省察。七年間字花雖曾被藝術發展局削資,但仍汲汲於擴展創作文學教育工作,在各位關懷文學的作者、編者的連結、支持下走到現在。在雜誌的新鮮尖銳之上開花結果,字花漸漸找到了承續的韌度。

「創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一── 三者聚合一起, 連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。」

雜誌創刊時的雄心,迄今依然秉持── 對應社會和時代,創作園地、深度評介,仍是雜誌的骨幹與靈魂。

在新版字花, 以上三個部分裂變成三種分明又相互響應的節奏,三種潛藏在雜誌裡、在文學中矛盾, 辯證地並存的風格。第一部分「分秒」以專題訪談形式貼近現實、藝文前線,其追求時效的活躍,與第三部分的「啞光」中極盡緩慢而迂迴的閱讀節奏,形成互補而具張力的關係── 文學既能展現介入的力量,但又同時對速度的迷戀保持致命的距離︰對世界的省察,可以在最果斷和最內斂的時候發生。而介乎兩者之間的第二部分── 「雜音」,將創作中漫開的節奏推展至城市以外、特別是狹義的文學圈以外的作品與生活。不徐不疾,這部分嘗試糅合不同氣質的書寫,在速度以外確認創作的天空、文學的幅度。

始終,文學是製造時差的過程,搭建一個有時差的世界。許多人說文學在愈加急速碎裂而逃避的網路平台上更邊緣。弔詭地,文學亦為主流媒體愈加吸收,卻或許同時被消費,成為點綴的副題,發出偶然奪目的閃光。七年後,城巿更見浮躁,「本土」不再限於文化記憶的主體塑造,反而更多時候被族群張力主導︰文學作者將何去何從?七年後出版字花,大概仍舊是一場不可能的嘗試,但它已漸漸成為了重要的文學平台,也累積了一種橋頭堡的期望。柔韌換上張揚,鋒利在啞光中生成。

字花改版,以此為初,透過讀者的參與、閱讀,一同完成,「舊酒新瓶」。


《字花》第44期目錄

。分秒
作者簡介

現場
黃靜 主編語 一同完成,舊酒新瓶/

譚以諾 一九五零年代的香港文學與文化叢書/
陳恆輝 卡夫卡的利爪── 讀《卡夫卡的寓言與格言》/
洪慧 讀卡夫卡──《美國:一個消失的人》/
俞木 六十四種悼念方法/顛倒的詩── 哭喪女放映會/
紋 海邊說「故」事——悉尼作家節/

作家與a︰西西與非洲夏娃
答問西西︰「熊」「猴」後第三部曲—─非洲女子及其他/
西西 非洲夏娃系統˙一︰赫雷羅/

封面專題︰本土〇〇〇〇〇〇〇〇一
盧勁馳 啟首語 本土˙一個美學問題?/

新香港說
朗天 自治的天空── 2053地下道雜記/
雄仔叔叔 原來如此/
陳滅 客途旺角/
袁兆昌 城邦髮型屋/
陳慧 歸回紀/

你本土,我也本土
字花編輯部 變臉的本土,減速的文學/
譚以諾 回溯香港小說中的「本土」/
Xu Xi(許素細) 那「香港作家」/

後浪物語
黃怡 維多利亞林,二零三三/
陳曦靜 嘉莉莉搬家/
熒惑 族/
林阿P 不要把冬天衫太早放回衣櫃 /

Literature as Art
黃宇軒X蔡志厚 塗出本土/

雜音
作者簡介

變頻《字花》X《漸近線》互譯計劃
多米尼克.佩特曼(Dominic Pettman)作 黃佩儀譯
身在分得開的城市︰一份虛構地圖學書函(In Divisible Cities: A Phanto-cartographical Missive)/

未來人誌︰文於天
文於天 詩五首/
曾淦賢 捲入浮移的距離── 淺讀文於天詩五首/

字元
廖偉棠選詩:
小縫 他們還在追趕火車的憂傷/
譚燕青 他睡在鐵欄之下/
莊仁傑 切片少女/
喵球 領養代替購買/
梁匡哲 日常,極度日常── 給史泰因/
廖偉棠 反制少年的陳腐/

區凱琳 理想國度之一/
鄭聖勳 離家/
王証恒 沉默的瘀傷/

Hey Strangers ——給旅人的故事
林越慧 Regards/
霍芷晴 衣櫃裡……/
陳甄童 當我們成為旅者就不能言語/
郭梓祺 烏普薩拉/

未能盡錄── 編輯點評
羅樂敏X曾淦賢 文字執媽/苦惱嫩口 /

。啞光
作者簡介

未完成
鍾玲玲 生而為人/
韓麗珠 「愛情、自由、世界,都只是一種想像」── 與鍾玲玲談寫作 /

造勢的人︰韋勒貝克
伊格言 最狠的問題,最狠的答案── 米榭.韋勒貝克/
Sabrina Yeung 自由、惡與愛── 韋勒貝克小評/
阿離 都是解放的錯──讀《無愛繁殖》與《情色度假村》/
吳國鈞 藝術沒那麼美好/

鉤沉
陳智德 旺角拾零/

特稿
何福仁 為亦舒講幾句話 /

專欄
周耀輝 紙上染了藍 7lb12。黃賭毒。2/2/
葉愛蓮 閱女錄 關於公主的一二事 /

備忘
何杏園 印刷如創作── 字花x字活共製飲江詩卡/

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君 郭詩詠 盧勁馳
執行編輯/ 關曉陽
編輯/ 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹
編輯助理/ 梁恩翹
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 王瀚樑

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

關曉陽
編輯

中文系學士暨碩士。全職讀者。喜歡批評。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

梁恩翹
編輯

中大中文系畢業。好詩,討厭當年的小學老師。相信三神合一,相信肉體,相信報應。不說任何的教,隨時改變立場。喜愛大埔。

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第44期

第44期字花語

一同完成, 舊酒新瓶

/黃靜

《字花》今期改版。編輯會議上同事提醒我不應以「舊酒新瓶」來做宣傳口號, 好像太「hea」了。所謂推陳出新,可是市場學第一規條。但文學能否反過來想, 更換新的版面, 其實就是為了保存舊的內容、舊的態度, 在不亢不卑的心境中,照見歷史?

大約七八年前, 經過利東街、反世貿等幾場以本土身份為辯論焦點的社會運動洗禮,對舊街、小店、老去社區的保育,青年、文化與政治的關係更在慢慢改變。與此同時,一群年輕而活躍於創作的作家和漫畫家創立字花。作為一個「不可能」的嘗試,當年的〈發刊辭〉擲下豪言:

「字花將致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學。」

這本綜合性文學雜誌一直走在嘗新的路途上,透過文學展現反叛與省察。七年間字花雖曾被藝術發展局削資,但仍汲汲於擴展創作文學教育工作,在各位關懷文學的作者、編者的連結、支持下走到現在。在雜誌的新鮮尖銳之上開花結果,字花漸漸找到了承續的韌度。

「創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一── 三者聚合一起, 連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。」

雜誌創刊時的雄心,迄今依然秉持── 對應社會和時代,創作園地、深度評介,仍是雜誌的骨幹與靈魂。

在新版字花, 以上三個部分裂變成三種分明又相互響應的節奏,三種潛藏在雜誌裡、在文學中矛盾, 辯證地並存的風格。第一部分「分秒」以專題訪談形式貼近現實、藝文前線,其追求時效的活躍,與第三部分的「啞光」中極盡緩慢而迂迴的閱讀節奏,形成互補而具張力的關係── 文學既能展現介入的力量,但又同時對速度的迷戀保持致命的距離︰對世界的省察,可以在最果斷和最內斂的時候發生。而介乎兩者之間的第二部分── 「雜音」,將創作中漫開的節奏推展至城市以外、特別是狹義的文學圈以外的作品與生活。不徐不疾,這部分嘗試糅合不同氣質的書寫,在速度以外確認創作的天空、文學的幅度。

始終,文學是製造時差的過程,搭建一個有時差的世界。許多人說文學在愈加急速碎裂而逃避的網路平台上更邊緣。弔詭地,文學亦為主流媒體愈加吸收,卻或許同時被消費,成為點綴的副題,發出偶然奪目的閃光。七年後,城巿更見浮躁,「本土」不再限於文化記憶的主體塑造,反而更多時候被族群張力主導︰文學作者將何去何從?七年後出版字花,大概仍舊是一場不可能的嘗試,但它已漸漸成為了重要的文學平台,也累積了一種橋頭堡的期望。柔韌換上張揚,鋒利在啞光中生成。

字花改版,以此為初,透過讀者的參與、閱讀,一同完成,「舊酒新瓶」。


《字花》第44期目錄

。分秒
作者簡介

現場
黃靜 主編語 一同完成,舊酒新瓶/

譚以諾 一九五零年代的香港文學與文化叢書/
陳恆輝 卡夫卡的利爪── 讀《卡夫卡的寓言與格言》/
洪慧 讀卡夫卡──《美國:一個消失的人》/
俞木 六十四種悼念方法/顛倒的詩── 哭喪女放映會/
紋 海邊說「故」事——悉尼作家節/

作家與a︰西西與非洲夏娃
答問西西︰「熊」「猴」後第三部曲—─非洲女子及其他/
西西 非洲夏娃系統˙一︰赫雷羅/

封面專題︰本土〇〇〇〇〇〇〇〇一
盧勁馳 啟首語 本土˙一個美學問題?/

新香港說
朗天 自治的天空── 2053地下道雜記/
雄仔叔叔 原來如此/
陳滅 客途旺角/
袁兆昌 城邦髮型屋/
陳慧 歸回紀/

你本土,我也本土
字花編輯部 變臉的本土,減速的文學/
譚以諾 回溯香港小說中的「本土」/
Xu Xi(許素細) 那「香港作家」/

後浪物語
黃怡 維多利亞林,二零三三/
陳曦靜 嘉莉莉搬家/
熒惑 族/
林阿P 不要把冬天衫太早放回衣櫃 /

Literature as Art
黃宇軒X蔡志厚 塗出本土/

雜音
作者簡介

變頻《字花》X《漸近線》互譯計劃
多米尼克.佩特曼(Dominic Pettman)作 黃佩儀譯
身在分得開的城市︰一份虛構地圖學書函(In Divisible Cities: A Phanto-cartographical Missive)/

未來人誌︰文於天
文於天 詩五首/
曾淦賢 捲入浮移的距離── 淺讀文於天詩五首/

字元
廖偉棠選詩:
小縫 他們還在追趕火車的憂傷/
譚燕青 他睡在鐵欄之下/
莊仁傑 切片少女/
喵球 領養代替購買/
梁匡哲 日常,極度日常── 給史泰因/
廖偉棠 反制少年的陳腐/

區凱琳 理想國度之一/
鄭聖勳 離家/
王証恒 沉默的瘀傷/

Hey Strangers ——給旅人的故事
林越慧 Regards/
霍芷晴 衣櫃裡……/
陳甄童 當我們成為旅者就不能言語/
郭梓祺 烏普薩拉/

未能盡錄── 編輯點評
羅樂敏X曾淦賢 文字執媽/苦惱嫩口 /

。啞光
作者簡介

未完成
鍾玲玲 生而為人/
韓麗珠 「愛情、自由、世界,都只是一種想像」── 與鍾玲玲談寫作 /

造勢的人︰韋勒貝克
伊格言 最狠的問題,最狠的答案── 米榭.韋勒貝克/
Sabrina Yeung 自由、惡與愛── 韋勒貝克小評/
阿離 都是解放的錯──讀《無愛繁殖》與《情色度假村》/
吳國鈞 藝術沒那麼美好/

鉤沉
陳智德 旺角拾零/

特稿
何福仁 為亦舒講幾句話 /

專欄
周耀輝 紙上染了藍 7lb12。黃賭毒。2/2/
葉愛蓮 閱女錄 關於公主的一二事 /

備忘
何杏園 印刷如創作── 字花x字活共製飲江詩卡/

各期年份

關於字花

團隊

董事/ 洪曉嫻 袁兆昌 張歷君 郭詩詠 盧勁馳
執行編輯/ 關曉陽
編輯/ 曾繁裕 黃曉彤 黃言丹
編輯助理/ 梁恩翹
美術總監/ 高立
高級行政主任/ 董嘉琪
行政及推廣主任/ 王瀚樑

《字花》雙月刊創刊於2006年4月,由水煮魚文化製作有限公司出版。創刊之初,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年輕、活潑和多元化的一面。

不可能的文學雜誌 ——《字花》發刊辭

香港文學如何可以在更良好的土壤上開出更出人意表、令人不敢逼視又難以漠視的花朵,數十年來無數關懷文學的人均念茲在茲。2006年,《字花》正式誕生,並致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學——是的,我們年輕而且微小,卻抱持重要、真切而且合理的願望。《字花》的編輯及設計人員,均是出生於七十年代末,未滿三十的年輕人。在組成《字花》之前,我們都只是零散的散兵游勇。而我們願意結集在一起,其原因有二:一,在創作及學習文學的過程中,我們找到了讓自身得以呼吸生長的空間,並收穫了豐盈幽微莫可名狀的樂趣,這樂趣甚至維持多年而不見褪減——是以我們企望,其他人也可以在文學中體味到類似——或迥然不同——的樂趣。同時,我們也發現這社會比以前更需要文學,因為我們看到,愈來愈多平板虛偽、似是而非、自我重複的話語滲入無數人的生命,同時香港社會的隔膜與割裂愈來愈大,各種無形宰制日趨精微而無所不在。而文學,正是追求反叛與省察、創意與對話的複雜的溝通過程,我們的社會需要文學的介入。

與香港藝術發展局的資助目標吻合:《字花》將是一本高質素的綜合性雜誌,我們將竭力以自身所知所學所感所能,將高水準的作品呈現於讀者眼前。我們相信,創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一——三者聚合一起,連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。《字花》力圖打破各種局限,如果年輕是代表勇於嘗試和更新,我們願意宣稱自己是年輕的;然而惟望各位相信,年輕不等於幼稚,活潑不等於輕率。高質素的文學雜誌不等於某種自以為高人一等的拒人千里,始終希望以跳脫活潑的形象,與讀者及作者一同向未知的世界伸手、探入。我們不是不食人間煙火的,我們與我城的人一樣,在城市中浮游:思考、行街、唱k、論辯、運動、購物、抗議、設計微小的裝置以觸發自我的流動。你可以想像幾乎已經不年輕的年輕人,以非常嚴謹的要求為基礎,去表現恣肆的活潑嗎?其實,這樣弔詭的文學工作者在歷史上不可勝數,是他們的弔詭,繪出了文學的豐富。因此,《字花》是具有野心的:我們會以自身的最大能量去推動幫助我們成長的文學藝術之發展,立足於我們成長的城市和時代,主動尋求兩岸三地的思想和作品交流,面向具體地多元變易的全球世界,指劃一個更具能量的未來。《字花》更將盡力照顧本土出版事業,關注發行與推廣;因為,對本來與文學並不親密的陌生人,我們將會花最多心力,以試圖拉著他們的手。

《字花》知道這些目標之巨大與我們力量之微小。然而,《字花》知道,《字花》並不是在一無所有的貧土上成長。因為我們心中所想的,恰如許多先於我們站出來建設文學的先行者。在這個意義上,《字花》從不孤獨,而且相信連結——各位的支持,《字花》銘感於心。《字花》輕快地笑著,說:我們會做得比你們所想的更加多,我們並不止於你所看見的樣子。《字花》是一個「不可能」的嘗試,但正是因為我們實際地考察各種具體的需要,才會要求看來不可能的東西。我們的努力,終會在無邊際的天空裡,造成持久的爆炸。一切已經開始。

編輯團隊

關曉陽
編輯

中文系學士暨碩士。全職讀者。喜歡批評。

曾繁裕
編輯

基督徒。大埔人。倫敦大學國王學院比較文學博士,現為香港浸會大學中文系助理教授。第十七屆香港藝術發展獎藝術新秀獎得主。已出版小說《日日》、《低水平愛情》、《無聲的愛慾與虛無》、《後人類時代的它們》、《三》。

黃言丹
編輯

畢業於香港大學法律系。可能喜歡寫作,也可能只是喜歡在無人處自言自語。首屆「開故」作家育成計畫和第四屆「孔梁巧玲文學新進獎」得主。作品主要為短篇小說,散見於《明報》及《字花》等平台。即將出版首部短篇小說集。

黃曉彤
編輯

政治大學中文所畢。喜歡一切大而可愛的動物。研究興趣為香港文學、東亞文學、空間與建築。

梁恩翹
編輯

中大中文系畢業。好詩,討厭當年的小學老師。相信三神合一,相信肉體,相信報應。不說任何的教,隨時改變立場。喜愛大埔。

徵稿啟事

  1. 歡迎任何形式的文學創作及不同題材的評論文章。唯不接受已於其他媒體(紙本雜誌、網上平台)發表之作品。
  2. 來稿字數以創作不多於4,000字評論不多於6,000字為宜。
  3. 創作(creative@zihua.org.hk)
    評論(review@zihua.org.hk)
    網刊《別字》(online@zihua.org.hk)
  4. 每期總來稿數,創作不得多於四篇,評論不得多於三篇。
  5. 《字花》每期截稿日為單數月15日,《別字》每期截稿日為每月5日。
  6. 來稿者請盡量以Microsoft Word之檔案投稿,並附上刊登筆名、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話,以及不多於30字之作者簡介。
  7. 為表謝忱,作品刊出後,將致薄酬。
  8. 本刊不設退稿,投稿如在四個月內未獲採用通知,作者可另行處理。
  9. 投稿方法
    郵寄地址:香港灣仔皇后大道東109-115號智群商業中心21樓《字花》編輯部收

第44期

第44期字花語

一同完成, 舊酒新瓶

/黃靜

《字花》今期改版。編輯會議上同事提醒我不應以「舊酒新瓶」來做宣傳口號, 好像太「hea」了。所謂推陳出新,可是市場學第一規條。但文學能否反過來想, 更換新的版面, 其實就是為了保存舊的內容、舊的態度, 在不亢不卑的心境中,照見歷史?

大約七八年前, 經過利東街、反世貿等幾場以本土身份為辯論焦點的社會運動洗禮,對舊街、小店、老去社區的保育,青年、文化與政治的關係更在慢慢改變。與此同時,一群年輕而活躍於創作的作家和漫畫家創立字花。作為一個「不可能」的嘗試,當年的〈發刊辭〉擲下豪言:

「字花將致力以更張揚鮮明而大規模的方式去建設香港文學。」

這本綜合性文學雜誌一直走在嘗新的路途上,透過文學展現反叛與省察。七年間字花雖曾被藝術發展局削資,但仍汲汲於擴展創作文學教育工作,在各位關懷文學的作者、編者的連結、支持下走到現在。在雜誌的新鮮尖銳之上開花結果,字花漸漸找到了承續的韌度。

「創作應該是多元的美麗,評論應該是尖銳的交流,設計風格不是外在的末節而是表達態度的核心之一── 三者聚合一起, 連綿地碰撞我們自身與社會及時代的局限。」

雜誌創刊時的雄心,迄今依然秉持── 對應社會和時代,創作園地、深度評介,仍是雜誌的骨幹與靈魂。

在新版字花, 以上三個部分裂變成三種分明又相互響應的節奏,三種潛藏在雜誌裡、在文學中矛盾, 辯證地並存的風格。第一部分「分秒」以專題訪談形式貼近現實、藝文前線,其追求時效的活躍,與第三部分的「啞光」中極盡緩慢而迂迴的閱讀節奏,形成互補而具張力的關係── 文學既能展現介入的力量,但又同時對速度的迷戀保持致命的距離︰對世界的省察,可以在最果斷和最內斂的時候發生。而介乎兩者之間的第二部分── 「雜音」,將創作中漫開的節奏推展至城市以外、特別是狹義的文學圈以外的作品與生活。不徐不疾,這部分嘗試糅合不同氣質的書寫,在速度以外確認創作的天空、文學的幅度。

始終,文學是製造時差的過程,搭建一個有時差的世界。許多人說文學在愈加急速碎裂而逃避的網路平台上更邊緣。弔詭地,文學亦為主流媒體愈加吸收,卻或許同時被消費,成為點綴的副題,發出偶然奪目的閃光。七年後,城巿更見浮躁,「本土」不再限於文化記憶的主體塑造,反而更多時候被族群張力主導︰文學作者將何去何從?七年後出版字花,大概仍舊是一場不可能的嘗試,但它已漸漸成為了重要的文學平台,也累積了一種橋頭堡的期望。柔韌換上張揚,鋒利在啞光中生成。

字花改版,以此為初,透過讀者的參與、閱讀,一同完成,「舊酒新瓶」。


《字花》第44期目錄

。分秒
作者簡介

現場
黃靜 主編語 一同完成,舊酒新瓶/

譚以諾 一九五零年代的香港文學與文化叢書/
陳恆輝 卡夫卡的利爪── 讀《卡夫卡的寓言與格言》/
洪慧 讀卡夫卡──《美國:一個消失的人》/
俞木 六十四種悼念方法/顛倒的詩── 哭喪女放映會/
紋 海邊說「故」事——悉尼作家節/

作家與a︰西西與非洲夏娃
答問西西︰「熊」「猴」後第三部曲—─非洲女子及其他/
西西 非洲夏娃系統˙一︰赫雷羅/

封面專題︰本土〇〇〇〇〇〇〇〇一
盧勁馳 啟首語 本土˙一個美學問題?/

新香港說
朗天 自治的天空── 2053地下道雜記/
雄仔叔叔 原來如此/
陳滅 客途旺角/
袁兆昌 城邦髮型屋/
陳慧 歸回紀/

你本土,我也本土
字花編輯部 變臉的本土,減速的文學/
譚以諾 回溯香港小說中的「本土」/
Xu Xi(許素細) 那「香港作家」/

後浪物語
黃怡 維多利亞林,二零三三/
陳曦靜 嘉莉莉搬家/
熒惑 族/
林阿P 不要把冬天衫太早放回衣櫃 /

Literature as Art
黃宇軒X蔡志厚 塗出本土/

雜音
作者簡介

變頻《字花》X《漸近線》互譯計劃
多米尼克.佩特曼(Dominic Pettman)作 黃佩儀譯
身在分得開的城市︰一份虛構地圖學書函(In Divisible Cities: A Phanto-cartographical Missive)/

未來人誌︰文於天
文於天 詩五首/
曾淦賢 捲入浮移的距離── 淺讀文於天詩五首/

字元
廖偉棠選詩:
小縫 他們還在追趕火車的憂傷/
譚燕青 他睡在鐵欄之下/
莊仁傑 切片少女/
喵球 領養代替購買/
梁匡哲 日常,極度日常── 給史泰因/
廖偉棠 反制少年的陳腐/

區凱琳 理想國度之一/
鄭聖勳 離家/
王証恒 沉默的瘀傷/

Hey Strangers ——給旅人的故事
林越慧 Regards/
霍芷晴 衣櫃裡……/
陳甄童 當我們成為旅者就不能言語/
郭梓祺 烏普薩拉/

未能盡錄── 編輯點評
羅樂敏X曾淦賢 文字執媽/苦惱嫩口 /

。啞光
作者簡介

未完成
鍾玲玲 生而為人/
韓麗珠 「愛情、自由、世界,都只是一種想像」── 與鍾玲玲談寫作 /

造勢的人︰韋勒貝克
伊格言 最狠的問題,最狠的答案── 米榭.韋勒貝克/
Sabrina Yeung 自由、惡與愛── 韋勒貝克小評/
阿離 都是解放的錯──讀《無愛繁殖》與《情色度假村》/
吳國鈞 藝術沒那麼美好/

鉤沉
陳智德 旺角拾零/

特稿
何福仁 為亦舒講幾句話 /

專欄
周耀輝 紙上染了藍 7lb12。黃賭毒。2/2/
葉愛蓮 閱女錄 關於公主的一二事 /

備忘
何杏園 印刷如創作── 字花x字活共製飲江詩卡/

別字



別字各期目錄
目錄 透光

別字

第九十一期
<   
   >

別字

第九十一期

「別字」一名,不僅意指某種形式上

的別冊,更寄望另闢網絡傳播門徑,

拓寬文學場域,連結更多文字力量。

透光

    Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/zihua/www/www/www_cp/wp-content/themes/weewungwung/template-parts/issue/content-issue.php on line 152

    Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/zihua/www/www/www_cp/wp-content/themes/weewungwung/template-parts/issue/content-issue.php on line 167
轉注
  • 無法擺渡的成長鬱結,與寫作的奇妙解咒——記吳其謙、曾詠聰新書對談
  • 在通俗之側的額外顯影:讀《香港文學大系1950-1969 通俗文學卷二》
  • 無法擺渡的成長鬱結,與寫作的奇妙解咒——記吳其謙、曾詠聰新書對談
  • 在通俗之側的額外顯影:讀《香港文學大系1950-1969 通俗文學卷二》

透光


轉注


無法擺渡的成長鬱結,與寫作的奇妙解咒——記吳其謙、曾詠聰新書對談

黃希佩、天一
黃希佩:香港浸會大學中文系四年級生/天一:匯智出版社外編輯,資深樹熊
SHARE
    李日康(左)、曾詠聰(中)及吳其謙(右)

     

    在我們成長的漫漫長路上,總會留下一些零碎記憶,要待後來閃現發作,成為生命中一道難以跨越的創傷,或者傷患中的一根救命稻草,其意義才能被領悟。吳其謙、曾詠聰的散文集《後青春期憂鬱》及《浮間舟渡》在去年內先後推出,二人既是大學同窗,畢業後又同樣身兼教師和作家,在書寫成長的各種鬱結時,卻呈現出截然不同的取態。去年十月,他們在一場新書活動中以「擺渡兩種憂鬱」為題展開對談,雙方「老best」式的互相調侃不時引來哄堂大笑,為這看似沉重的話題增添了幾分輕鬆與溫度。

     

    「群體」帶來的壓力,以及美好回憶

     

    是次對談由兩位作者的大學師兄、同為香港作家的李日康擔任主持。活動伊始,李日康憶述大學時期和他們共同籌辦「煩惱詩社」的往事:那時詩社中人趁著閒暇時間聚首一堂,創辦詩刊、輪流主持詩會,以「糊名」的形式寫詩、互評……這些群體生活的細節不約而同地見載於二人的新作中。如今回想,曾詠聰直言掛念往昔與詩友共度的時光;然而風風火火過後,群體生活不免逐漸過渡到個體發展,就正如吳其謙在書中所述,詩社成員的聚會從一年幾次的詩會,變成幾年一次的婚禮或百日宴。對此曾詠聰認為寫作就是如此孤獨,也是必須學會接受的。
     
    興辦詩會以外,吳其謙補充道,成長時期的孤獨其實源於人的「自我」開始膨脹,意識到自己在群體間與別不同;而所謂個人與群體的張力則在於,當察覺自己與他人的差異時,究竟是選擇堅持自我,還是融入群體。他觀察到一些學生進入青春期後也是因為這個緣故開始孤僻、離群。那麼他自己又是如何選擇呢?吳其謙笑言自己往往在堅持和融入之間「彈性處理」——這答案看似「滑頭」,但也揭示出,真實身處在這股張力之中,應對的方法不可能是「一刀切」的。
     

    吳其謙《後青春期憂鬱》

     

    安放憂鬱的兩種方式——「不說穿」與「展露軟弱」

     

    李日康在談及〈隱喻〉這篇散文時指出,吳其謙的文字總帶著一段「凝望的距離」。吳其謙回應道,有時在教學時,會從正經歷悲傷的學生身上看見自己過去的模樣。他認為有些悲傷必須經過時間的洗禮才可真正排解,正如他自己亦是這樣成長過來,故此他寧可成為他們悲傷的「旁觀者」,而不作「心靈雞湯」式的強行開導。〈隱喻〉一文想表達的也正正是盡量為「真相」預留一些空間,就像「隱喻」這一修辭,不把真相說穿,而是用其他符號遮蓋著。或許這種「不說穿」的距離,對那一刻正在經歷憂鬱的人而言,便是剛剛好的距離。
     
    相對於這種「各自安好」的模式,曾詠聰則提出另一條路徑:與其保持距離,不如向年輕人展露自己真實的軟弱,好讓他們知道成年人所需要面對的難處。這並非老生常談的說教,而是帶有承先啟後意味的「身教」,由是令學生知道,他們在課堂上睡覺或在網課時關掉視像他也會不開心,在上班時要戴起冷漠面具他也是被迫的——他也是「人」。對於這種截然不同的取態,吳其謙隨即拋出同學失戀向其求助的情境,詰問他在這一情況下如何可能展露自己的軟弱,二人就實際操作的方法針鋒相對一番,引來觀眾一片笑聲。
     

    曾詠聰《浮間舟渡》

     

    後知後覺的憂鬱

     
    在對談的後半,話題轉到吳其謙在書中寫到的一件往事:童年時母親將自己珍愛的Game Boy(掌上遊戲機)轉贈給堂弟,多年後他在叔叔的家發現那遊戲機已經殘缺生鏽,成為一件雜物。他直言在割愛的那一刻根本無法預估失去的影響會有多深遠,直至擁有更多人生經歷後,才意識到那台遊戲機對自己的意義。長大後再回想,也只能歸咎於宿命——我們注定對生命中的某些傷害後知後覺,且根本無法在發生的當下阻止。
     
    同樣令人難以完全釋懷的,還有城市發展的猝不及防。曾詠聰在其著作中敘述年幼時在荃灣一帶生活,自己隨年月的流逝長大成人,荃灣也隨著時間的推移而急速發展,變成了「天橋之城」。他憶起以往與玩伴在社區會堂流連打鬧的日子,如今大家的生活軌跡不再重疊,便也不願再分享各自的喜怒哀樂,取而代之的是每年固定節日的固定祝福;至於城市本身,即使「荃灣」的名字依舊,但裡面的人、風貌、歷史、背景都已經改變,他當下所能眷戀的只是某段時空,而非空間本身。他認為這也是成長中必須接受的,但掛念卻也無可避免。

     

    末尾兩位講者都認為成長的憂鬱是無法擺渡的。然而,一方面,正如曾詠聰在尾聲引述,吳其謙曾經告訴他有一段時間他因為生活得快樂,以致無法寫作,可見排解憂鬱的需要偏偏就是創作者一個很強大的「能力來源」;另一方面,在這場因著創作而來的對談中,兩位作者既自我釐清又互相嘲弄,現場的一片歡聲笑語,便正好顯示出,寫作之於他們的人生有著一種奇妙的解咒功效。
     

    「擺渡兩種憂鬱——吳其謙、曾詠聰新書對談」
    講者:吳其謙、曾詠聰
    主持:李日康
    日期:2025年10月19日(日)
    時間:上午十一時半至中午一時
    地點:商務印書館尖沙咀圖書中心活動廳the HUB